There's an end to it all

Deutsch

Es geht alles vorüber, es geht alles vorbei

Auf Posten in einsamer Nacht,
Da steht ein Soldat und hält Wacht,
Träumt von Hanne und dem Glück,
Das zu Hause blieb zurück.
Die Wolken am Himmel, sie ziehn
Ja alle zur Heimat dahin,
Und sein Herz, das denkt ganz still für sich:
Dahin ziehe einmal auch ich.

Es geht alles vorüber,
Es geht alles vorbei;
Auf jeden Dezember
Folgt wieder ein Mai.
Es geht alles vorüber,
Es geht alles vorbei;
Doch zwei, die sich lieben,
die bleiben sich treu.

Und als sie voll Sehnsucht ihn rief,
Da schrieb er ihr gleich einen Brief:
Liebe Hanne, bleib' mir gut,
Und verliere nicht den Mut!
Denn gibt es auch Zunder und Dreck,
Das alles, das geht wieder weg;
Und vom Schützen bis zum Leutenant,
Da ist die Parole bekannt:

Es geht alles vorüber,
Es geht alles vorbei;
Auf jeden Dezember
Folgt wieder ein Mai.
Es geht alles vorüber,
Es geht alles vorbei;
Doch zwei, die sich lieben,
die bleiben sich treu.

Doch endlich kommt auch mal die Zeit,
Auf die sich der Landser schon freut,
Denn beim Spieß, da liegt schon sein
Unterschrieb'ner Urlaubsschein.
Dann ruht er bei Hannen zu Haus
Im Federbett gründlich sich aus,
Darum fällt der Abschied doppelt schwer,
Doch sie sagt: Jetzt wein ich nicht mehr!
[Jetzt weinst du nicht mehr?]

Versuchen, die Spalten einander anzugleichen
Englisch

There's an end to it all

On his post in a lonely night
There's a soldier watching out
Dreaming of Hanne and happiness
That had remained at home
The clouds in the sky are drifting
All towards home, we know
And his heart is thinking silently:
That's where I'll go one day, too.

There's an end to it all
There's an end to it okay
On every December
Follows May
There's an end to it all
There's an end to it okay
But two people in love
stay true

And when she called out for him desperately
He immediately started writing a letter
Dear Hanne, stand by me
And don't lose faith
Even in fire and filth
Because all of that ends
And from the private to the lieutennant
There's known a parole:

There's an end to it all
There's an end to it okay
On every December
Follows May
There's an end to it all
There's an end to it okay
But two people in love
stay true

But finally comes the time
The trooper has been looking forward to
Because his signed holiday permission is already at the sarge
Then he rests calmly in the feather bed of the house of Hanne
That's why saying good-bye is twice as hard
But she says: No I don't cry anymore
[Now you don't cry anymore?]

Von juliane am Di, 20/03/2012 - 10:15 eingetragen
Kommentare des Autors:

"vorüber" and "vorbei" are synonyms in German
"Hanne" is a female German Christian name

9 Mal gedankt
Gäste haben sich 9 Mal bedankt
0
Deine Bewertung: Keines
Kommentare