-
А если бы он вернулся опять → Übersetzung auf Deutsch
✕
Korrekturlesen gesucht
Originaltext
А если бы он вернулся опять
А если бы он вернулся опять,
Что ему я сказать бы могла?
- Что я ждала, я хотела ждать,
Пока не умерла...
А если б он заговорил со мной,
Не узнав моего лица?
- Вы стать могли бы ему сестрой,
Он, наверно, страдает сам...
А если он спросит, где Вы, тогда
Какие нужны слова?
- Отдайте мое золотое кольцо,
Не нужны никакие слова...
А если бы он спросил, почему
Ваш дом опустел теперь?
- Погасший очаг покажите ему,
Открытую настежь дверь...
Тогда спросить бы ему осталось
О Вашем последнем дне...
- Скажите, скажите, что я улыбалась,
Чтоб не плакал он обо мне.
А если бы он вернулся опять,
Что ему я сказать бы могла?
- Что я ждала, я хотела ждать,
Пока не умерла...
Von erika_hermi am 2012-04-15 eingetragen
Übersetzung
Und wenn er zurückkommt?
Und wenn er wieder zurückkommt,
was kann ich ihm dann nur sagen?
- Dass ich gewartet habe, warten wollte,
bis ich gestorben bin...
Und wenn er mich anspricht,
ohne mein Gesicht wiederzuerkennen?
- Du könntest ihm eine Schwester sein,
er leidet wahrscheinlich selbst...
Und wenn er fragt, wo du bist,
welche Worte sind dann die richtigen?
- Gib ihm meinen goldenen Ring,
dann bedarf es keiner Worte...
Aber was wenn er fragt, wieso
dein/euer Haus jetzt leersteht?
- Zeig ihm die erloschene Feuerstelle,
die offenstehende Tür...
Dann bleibt ihm noch die Frage
nach deinem letzten Tag...
- Sag, sag ihm, dass ich gelächelt habe,
damit er nicht um mich weint.
Und wenn er wieder zurückkommt,
was kann ich dann nur sagen?
- Dass ich gewartet habe, warten wollte,
bis ich gestorben bin...
✕
Melnitsa: Top 3
1. | Баллада о трех сыновьях (Ballada o trekh synnov'yakh) |
2. | Королевна (Korolevna) |
3. | Дороги (Dorogi) |
Kommentare
- Anmelden oder Registrieren, um Kommentare zu schreiben
Die Anrede hier ist im Russischen höflich; im Deutschen passt das förmliche "Sie" allerdings nicht zu der engen freundschaftlichen Beziehung, die die beiden Sprecherinnen zu haben scheinen - daher ist "du" hier mE die sinnvollere Übersetzung.