[SOLVED] Comedy as Genre

11 Postings / 0 new
Moderator/in Eastern/Oriental
<a href="/de/translator/diazepan-medina" class="userpopupinfo" rel="user1321515">Diazepan Medina <div class="moderator_icon" title="Moderator/in" ></div></a>
Beigetreten: 02.01.2017
Pending moderation

I was thinking that Comedy could be included as a genre for the artists. Some artists included here like Weird Al Yankovic or George Carlin (for saying two American examples) would fit better than on other genres

Meister True-to-original translations.
<a href="/de/translator/michaelna" class="userpopupinfo" rel="user1257575">MichaelNa </a>
Beigetreten: 29.08.2015

When you say gender, are you saying that they should be divided into males, females etc?

Moderator/in Eastern/Oriental
<a href="/de/translator/diazepan-medina" class="userpopupinfo" rel="user1321515">Diazepan Medina <div class="moderator_icon" title="Moderator/in" ></div></a>
Beigetreten: 02.01.2017

Sorry, my mistake.

Super-Mitglied LDGAM
<a href="/de/translator/ivan-ortiz-jr" class="userpopupinfo" rel="user1303835">Ivan Ortiz Jr. </a>
Beigetreten: 17.08.2016

I can honestly see why this innocent mistake happened, it comes from Spanish, right? In Spanish, 'género musical' means 'music genre.' When I was first reading your original message, at first it was a bit confusing, but then I realized the meaning came from the Spanish language :)

Moderator/in Eastern/Oriental
<a href="/de/translator/diazepan-medina" class="userpopupinfo" rel="user1321515">Diazepan Medina <div class="moderator_icon" title="Moderator/in" ></div></a>
Beigetreten: 02.01.2017

Si. "Genero" means gender and genre

Moderator/in 👨🏻‍🏫🇧🇷✍🏻👨🏻
<a href="/de/translator/don-juan" class="userpopupinfo" rel="user1110108">Don Juan <div class="moderator_icon" title="مشرف" ></div></a>
Beigetreten: 05.04.2012

I agree with this one, as 'Comedy' is a genre different from the others. However, I only recall Weird Al as one regular performer in it. If there are more, then a new entry can be added - if the Admins agree with it.

Guru
<a href="/de/translator/zarina01" class="userpopupinfo" rel="user1295512">Zarina01 </a>
Beigetreten: 13.06.2016

The lonely island and flight of the conchords to me, are considered comedy groups.

Experte Otter in disguise
<a href="/de/translator/rezz" class="userpopupinfo" rel="user1307992">Rezz </a>
Beigetreten: 19.09.2016

Many groups from my homeland (namely trovadores) would definitely fall onto this category; I second the suggestion!

Moderator/in Eastern/Oriental
<a href="/de/translator/diazepan-medina" class="userpopupinfo" rel="user1321515">Diazepan Medina <div class="moderator_icon" title="Moderator/in" ></div></a>
Beigetreten: 02.01.2017

The following are Spanish language examples which I translated some lyrics.

Emilio el Moro, Un pinguino en mi ascensor, Cuarteto de Nos, Rodolfo Zapata, Puturru de Fua, Fernando Esteso, El payo juan manuel, Mojinos Escozios

Quim Barreiros as a Portuguese language example.
(to be continued...)

Editor/in Soldier of Love
<a href="/de/translator/flopsi" class="userpopupinfo" rel="user1331196">Flopsi <div class="editor_icon" title="Φροντιστής" ></div></a>
Beigetreten: 12.03.2017

The Austrian band "Erste Allgemeine Verunsicherung" would fit perfectly into "Comedy".

Administrator
<a href="/de/translator/lt" class="userpopupinfo" rel="user1">LT </a>
Beigetreten: 27.05.2008