Hilf beim Übersetzen
- Eros Ramazzotti - Fino All'Estasi
Italienisch → Deutsch - Nachtmahr - Mädchen in Uniform
Deutsch → Englisch - Xavier Naidoo - Wann
Deutsch → Türkisch
- Donny Montell - Dviese kelyje
Litauisch → Englisch - Berto si Susanu - Hei dj
Rumänisch → Englisch - Volkan Konak - Ayletme Beni
Türkisch → Englisch - Usame Selman - Mesael Hayr
Arabisch → Türkisch - Honey Singh - Goliyan
Punjabi → Englisch - Nancy Ajram - Resala Ela Al 3alam
Arabisch → Indonesisch - Bombay Bicycle Club - Shuffle
Englisch → Französisch - Red Hot Chili Peppers - The Zephyr song
Englisch → Ungarisch - Arctic Monkeys - Are You Mine
Englisch → Ungarisch - Blla Blla Blla - O mirë sa mirë
Albanisch → Mazedonisch

Casca un mambo, _________ (there) falls a mambo
casca un mambo _________ (there) falls a mambo
nella notte scura __________ in the dark night
bruciano i cuori ____________ (there) burn the hearts
bruciano gli amori __________ (there) burn the hearts
delle lucciole, bambina ! ______ of the fireflies, baby !
Bacio il cielo, _______________ I kiss the sky
bacio il cielo ________________ I kiss the sky
tra i bagliori della festa, _______ among the glares of the feast
A cavallo sulle note, ___________ Riding on the notes (1)
un passo indietro ____________ a step (toward) back
e non sei rimasta in testa ! _____ and you didn't remain in (your) head !
Finché l'alba, per noi, ________ Till the sunrise, for us,
non vorrà il venire ... _________ wouldn't want the (its) coming ... (2)
fino all'imbrunire ! ___________ till the dusk !
(Vivi la vita Peroni) __________ Live the life Peroni (3)
(1) : lit: "On the horse on the notes"
(2) : "vorrà il venire" is very unusual, it has to be translated with the verb as a object ("the coming of itself")
(3) $$$$