Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine.     Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
Teilen
Schriftgröße
Übersetzung
Sprachen tauschen

Sen Żołnierza

Gdy opadam w dół przez obłoki,
wspomnienia spieszą mi na spotkanie.
Gdzieś pomiędzy niebem,
a kawałkiem obcej ziemi,
miałem sen.
Miałem sen.
 
Żegnaj, Max.
Żegnaj Mamo.
 
Po mszy, gdy powoli idziecie do samochodu,
a jej siwe skronie lśnią na listopadowym mrozie,
słyszysz bicie dzwonów
i dotykasz swych jedwabistych wyłogów.
A gdy wszyscy płaczecie, by wspólnie znaleźć ukojenie,
bierzesz jej wiotką dłoń
i nie przestajesz śnić…!
 
Jakieś miejsce do życia
(„Och! Jakieś nieurojone…”)
Trochę jedzenia…
 
Gdzieś tam dawni bohaterzy bezpiecznie włóczą się po ulicach,
gdzie można głośno mówić
o swych wątpliwościach i obawach,
i gdzie, co więcej, nikt nie znika bez śladu,
gdzie nigdy nie usłyszysz odgłosu kopania w twe drzwi.
Wszędzie możesz czuć się zrelaksowany
i szaleńcy nie wysadzają w powietrze muzyków na scenie,
a każdy może powołać się na prawo
i nikt już nie zabija naszych dzieci.
I nikt już nie zabija naszych dzieci.
 
W każdą noc
po mej głowie krąży ten sen,
a ja odchodzę od zmysłów…!
 
Gdzieś w obcym kraju na polu bitwy
leży martwy żołnierz.
Co się stało, to się nie odstanie.
Wyciągnijcie wnioski z tej końcowej sceny.
Nie zapomnijcie o czym marzył.
Nie zapomnijcie.
 
Originaltext

The Gunner's Dream

Klicken, um den Originaltext zu sehen (Englisch)

Sammlungen mit "The Gunner's Dream"
Idiome in „The Gunner's Dream“
Kommentare