Yanan Kalp (Heart on Fire)

Türkisch Übersetzung

Yanan Kalp

Ve şaşırt beni siyah ve mavi
Senden hoşlandığımı söylemek acayip zor
Nabzıma bak ve beni söndür
Kalbim yanıyor
 
Bu sözleri binlerce kez söyledim
Banyo aynası durdu ve güldü
Öyleyse nabzıma bak ve beni söndür
Kalbim yanıyor
 
Çünkü sen tek başına ayakta durduğunda
Ve etrafında kimsenin olmadığını hissettiğinde
Evet biliyorsun ki dizlerinin üzerine çöktüğünde yardım eden kişi ben olacağım
Ve tek başına ayakta durduğunda
Ve etrafında kimsenin olmadığını hissettiğinde
Evet biliyorsun ki dizlerinin üzerine çöktüğünde yardım eden kişi ben olacağım
Kalbim yanıyor
Kalbim yanıyor
 
Beni hiç göstermeseydin keşke diyorum şimdi
Seni geri çevirmek çok kolay gözükmüştü
Ve şimdi göz yaşlarımsın
Kalbin yanıyor mu ?
 
Çünkü sen tek başına ayakta durduğunda
Ve etrafında kimsenin olmadığını hissettiğinde
Evet biliyorsun ki dizlerinin üzerine çöktüğünde yardım eden kişi ben olacağım
Ve tek başına ayakta durduğunda
Ve etrafında kimsenin olmadığını hissettiğinde
Evet biliyorsun ki dizlerinin üzerine çöktüğünde yardım eden kişi ben olacağım
Evet biliyorsun ki dizlerinin üzerine çöktüğünde yardım eden kişi ben olacağım
Kalbim yanıyor
Kalbim yanıyor
Öyleyse şaşırt beni siyah ve mavi
Senden hoşlandığımı söylemek acayip zor
 
Von fLyaTRe am Do, 24/05/2012 - 04:28 eingetragen
Zuletzt von fLyaTRe am Do, 20/06/2013 - 22:10 bearbeitet
4 Mal gedankt
Nutzervor
Shaun4 Jahre 18 Wochen
Gäste haben sich 3 Mal bedankt
Englisch

Heart on Fire

Idioms from "Heart on Fire"
NutzerVeröffentlicht vor
Jansay4 Jahre 18 Wochen
4
Shaun4 Jahre 18 Wochen
4
Kommentare
Jansay     Mai 27th, 2012

Çok güzel bir çeviri! Sadece iki tane önerim olacak:

"Senden hoşlandığımı söylemek acayip zor" (Birkaç yerde var bu)

I wish you'd never show me now --> Beni hiç göstermeseydin keşke diyorum şimdi
It seemed to easy to turn you down --> Seni geri çevirmek çok kolay gözükmüştü

fLyaTRe     Juni 20th, 2013

Düzeltmelerin için teşekkürler.