Gefällt mir
✕
Übersetzung
Отсюда
Нарушая тишину
Я найду свой выход
Смотри, я прямо в этой молнии
Мы идем прямо на землю
Я никогда с тобой здесь не терялся, ты вела меня
Я никогда с тобой здесь не терялся, ты освещала мне путь
Куда мы отправимся отсюда?
Я хочу прикоснуться к свету в конце туннеля
Хочу идти по краю, теперь, я едва могу видеть сегодня ночью
Куда мы отправимся отсюда?
Я хочу прикоснуться к свету в конце туннеля
Хочу идти по краю, теперь, я едва могу видеть сегодня ночью
Куда мы отправимся отсюда?
Я вижу дым и огонь, приди и сбей меня
Мне не нужна вода, потому что мы идем в подполье
Я никогда с тобой здесь не терялся, ты вела меня
Я никогда с тобой здесь не терялся, ты освещала мне путь
Куда мы отправимся отсюда?
Я хочу прикоснуться к свету в конце туннеля
Хочу идти по краю, теперь, я едва могу видеть сегодня ночью
( сегодня ночью, сегодня ночью, сегодня ночью)
Куда мы отправимся отсюда?
Danke! ❤ | ||
1 Mal gedankt |
Gedankt - Details:
Nutzer | vor |
---|---|
Unusual Alex | 6 Jahre 2 Monate |
Von The_wanderer1 am 2018-01-01 eingetragen
Auf Anfrage von Unusual Alex hinzugefügt.
✕
Bitte hilf mit, „From Here“ zu übersetzen
Matt Nash: Top 3
1. | Home |
2. | Starlight (Could You Be Mine) |
3. | Know My Love |
Idiome in „From Here“
1. | light at the end of the tunnel |
2. | по краю |
Kommentare
- Anmelden oder Registrieren, um Kommentare zu schreiben
Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine. Stehen Sie an der Seite der Ukraine!