I bloom blaum*

Englisch

I bloom blaum

Darling those tired eyes
Go with me all the time
And in the dead of night
Tell me you will be mine

Where do you go to, pretty babe?
Where do you go to
When the night wind's away?
Well ask me so sweetly, what do I do?
And who do I sing for?
Well honey I sing about you
You

Versuchen, die Spalten einander anzugleichen
Spanisch

I bloom blaum*

Querida, esos ojos cansados
Van conmigo todo el tiempo
Y a la mitad de la noche
Dime que serás mía

¿A dónde vas, nena hermosa?
¿A dónde vas
Cuando el viento nocturno está lejos?
Bien, ahora pregúntame dulcemente, ¿Qué hago?
Y ¿Para quién canto?
Bien cariño, canto acerca de ti
De ti

Von citruswind am So, 26/12/2010 - 02:41 eingetragen
Kommentare des Autors:

* Se dice que "I Bloom Blaum" es Islandés para "La gente azul". Más información sobre el título puede leerse aquí (En Inglés)

0
Deine Bewertung: Keines
Kommentare