-
Il volo → Übersetzung auf Deutsch
✕
Übersetzung
Der Flug
Ich bin durch die Straßen gewandelt
im Sonnenschein deiner Augen;
ein Augenblick genügt, sich adieu zu sagen...Feuer!
Welch eine herrliche Stille über den Gipfeln,
sie kühlt mir Herz und Seele;
ein Augenblick genügt, sich adieu zu sagen.
Um dieser übergroßen Liebe willen, unseretwegen
und wegen dieses großen Schmerzes:
Bitte nein, ich bitte dich, du weißt es!
Ich träume, etwas Gutes,
das mir die Welt erleuchtet,
etwas Gutes wie dich...
Wie sehr ich das brauche, etwas Wahrhaftiges,
das den Himmel erleuchtet
gerade so etwas wie dich!!!
Ich sah die Sonne in deinen Augen
niedersinken am Abend;
ein Augenblick genügt, sich adieu zu sagen...Feuer!
Welch eine herrliche Stille über den Ufern,
sie kühlt mir Herz und Seele;
ein Augenblick genügt, sich adieu zu sagen!
Doch wohin gehen wir, die Tage und wir,
die Fluchten und dann die Rückkehr:
Bitte nein, ich bitte dich, du weißt es!
Ich träume, etwas Gutes,
das mir die Welt erleuchtet,
etwas Gutes wie dich...
Wie sehr ich das brauche, etwas Wahrhaftiges,
das den Himmel erleuchtet,
gerade so etwas wie dich!!!
Ohoh, ohoh!
Abgestürzt sind wir im Fluge,
Mein Sonnenschein,
abgestürzt sind wir im Fluge!
Abgestürzt sind wir im Fluge,
Mein Himmel;
abgestürzt sind wir im Fluge!
Um dieser grenzenlosen Liebe willen, unseretwegen
und wegen des großen Schmerzes, den ich fühle:
Bitte nein, ich bitte dich, du weißt es!
Ich träume, etwas Gutes,
das mir die Welt erleuchtet,
etwas Gutes wie dich...
Wie sehr ich das brauche, etwas Wahrhaftiges,
das den Himmel erleuchtet,
gerade so etwas wie dich!!!
Wie sehr ich das brauche, etwas Gutes,
das mir die Welt erleuchtet,
gerade so etwas wie dich!!!
Danke! ❤ | ||
29 Mal gedankt |
Von Lobolyrix am 2015-10-26 eingetragen
Zuletzt von Lobolyrix am 2015-10-28 bearbeitet
✕
Bitte hilf mit, „Il volo“ zu übersetzen
Zucchero: Top 3
1. | Baila morena |
2. | Diamante |
3. | Senza una donna |
Kommentare
- Anmelden oder Registrieren, um Kommentare zu schreiben
Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine. Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
Über den Übersetzer
Name: Wolfgang
Editor/in Dances with wolves
Beiträge: 12091 Übersetzungen, 1353 Lieder, 48092 Mal gedankt, 3931 Übersetzungsanfragen erfüllt für 600 Mitglieder, hat 8 Lieder transkribiert, hat 371 Idiome hinzugefügt, hat 147 Idiome erklärt, hat 5327 Kommentare hinterlassen, hat 2685 Anmerkungen hinzugefügt
Sprachen: Muttersprache Deutsch, fließend Englisch, Französisch, Spanisch, fortgeschritten Altgriechisch, Italienisch, Latein, Mittelstufe Katalanisch, Anfänger Portugiesisch
Translations made by Lobolyrix are protected by copyrights. Commercial use only with my written permission, private use free if the author is mentioned.