-
Isuse → Übersetzung auf Russisch
✕
Übersetzung
Господи
Господи, дай мне львиное сердце,
Чтобы я пережила будущие дни.
Что это такое во всем плохом,
Постоянно хочет быть здесь в нас.
Дать нам силу, дать нам могущество,
И нас затем обманывает и ломает.
Потому что жизнь-собака, всегда портит все,
Забирает и дает то, самое прекрасное.
Господи, дай мне львиное сердце,
Чтобы я пережила будущие дни.
Легко будет более храбрым , чем я,
Но моя душа не знаю как сможет.
Давай, ну давай. не обманывай меня,
Давай, ну давай. не обманывай меня,
Danke! ❤ | ||
5 Mal gedankt |
Gedankt - Details:
Nutzer | vor |
---|---|
malkia69 | 10 Jahre 5 Monate |
NinaDolmetcherin | 10 Jahre 11 Monate |
AN60SH | 10 Jahre 11 Monate |
barsiscev | 10 Jahre 11 Monate |
Gäste haben sich 1 Mal bedankt
Von Vshunja am 2013-03-29 eingetragen
Ceca: Top 3
1. | Kukavica |
2. | Lazov notorni |
3. | Трепни (Trepni) |
Kommentare
5
!!!!! Спасибо!
:) вам, Андрей, спасибо
5
ок!
:) Hvala puno
5
!!!
Львиное сердце? Такого не бывает! А если и бывает, то не по милости Господа...
:) Спасибо, Нина. Львиное сердце-это эпитет
- Anmelden oder Registrieren, um Kommentare zu schreiben
Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine. Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
Über den Übersetzer
Name: Вишня
Editor/in außer Dienst Vishunja
Beiträge: 599 Übersetzungen, 131 Lieder, 3712 Mal gedankt, 100 Übersetzungsanfragen erfüllt für 29 Mitglieder, Hat 1 Lied transkribiert, hat 962 Kommentare hinterlassen
Sprachen: Muttersprache Russisch, fließend Bosnisch, Serbisch, Kroatisch, Anfänger Englisch
ошибочка
"такое в во всем" - лишнее "в"
"дать нам мощь" - "мощь" не самый удачный синоним, лучше "власть"/"могущество" (мощь - устарелое/просторечное)