-
Катюша → Übersetzung auf Rumänisch
97 Übersetzungen•Deutsch #1+96 weitere, #2, Arabisch #1, #2, #3, #4, Armenisch, Aserbaidschanisch, Baschkirisch, Bengalisch, Bosnisch, Bulgarisch #1, #2, Burmesisch, Chakassisch, Chinesisch #1, #2, Chinesisch (Kantonesisch), Englisch #1, #2, #3, #4, #5, #6, #7, Estnisch, Finnisch, Französisch #1, #2, #3, Griechisch #1, #2, #3, Hebräisch #1, #2, Indonesisch, Italienisch #1, #2, Japanisch, Jiddisch, Kalmückisch, Karatschai-Balkarisch, Kasachisch #1, #2, Katalanisch, Kirgisisch, Komi, Koreanisch, Kroatisch, Kurdisch (Kurmanji) #1, #2, Kurdisch (Sorani), Mazedonisch, Montenegrisch #1, #2, Nogaisch, Norwegisch, Persisch, Polnisch, Portugiesisch #1, #2, Rumänisch #1, #2, Schwedisch #1, #2, Serbisch #1, #2, Slowakisch, Slowenisch, Spanisch #1, #2, #3, Toki Pona, Tonganisch, Transliteration #1, #2, #3, #4, #5, #6, Tschechisch #1, #2, Türkisch #1, #2, #3, #4, #5, Türkisch (anatolische Dialekte), Ukrainisch #1, #2, #3, Ungarisch #1, #2, #3, Uzbekisch, Vietnamesisch, Weißrussisch
✕
Korrekturlesen gesucht
Originaltext
Катюша
Расцветали яблони и груши
Поплыли туманы над рекой
Выходила на берег Катюша
На высокий берег на крутой
Выходила, песню заводила
Про степного сизого орла
Про того, которого любила
Про того, чьи письма берегла
Ой, ты, песня, песенка девичья
Ты лети за ясным солнцем вслед
И бойцу на дальнем пограничье
От Катюши передай привет
Пусть он вспомнит девушку простую
Пусть услышит, как она поёт
Пусть он землю бережёт родную
А любовь Катюша сбережёт
Расцветали яблони и груши
Поплыли туманы над рекой
Выходила на берег Катюша
На высокий берег на крутой
Übersetzung
Katyusha
Infloreau ciresii si perii
Ceața peste rîu plutea
A iesit pe mal Katyusha
Pe un mal înalt si abrupt
A iesit si a inceput un cintec
Despre un vultur sur de stepa
Despre cel pe care il iubea
Despre cel ale cărui scrisori păstra
O, tu cintec, cintecel de fata
Zboara dupa soarele cel luminos
Si luptatorului de la frontiera cea îndepartata
De la Katyusha transmite-i salutari
Sa-si aduca aminte de o fata simpla
Sa auda cum ea cinta
Sa pazeasca pamintul stramosesc
Iar Katyusha o sa pastreze iubirea
Infloreau ciresii si perii
Ceața peste rîu plutea
A iesit pe mal Katyusha
Pe un mal inalt si abrupt
Danke! ❤ | ||
146 Mal gedankt |
Von alynca am 2012-07-02 eingetragen
Auf Anfrage von Calusarul hinzugefügt.
Zuletzt von alynca am 2016-09-04 bearbeitet
✕
Verwandt
Mikhail Isakovsky - Катюша Original poem |
Unknown Artist (Polish) - Katiusza |
Centralny Zespół Artystyczny Wojska Polskiego - Katiusza |
Vadym Dubovsʹkyy - Параша Cover version, parody (political satire) |
Valentina Batishcheva - Катюша Original song by first performing in 1939. |
Po Tsymbalam - Катюша на бандерівській лад Cover version in Ukrainian, parody (political satire) |
Ilanot (Birobidzhan choir) - קאַטיושאַ Катюша Yiddish cover |
Unknown artist (Chinese) - 喀秋莎 |
Yugoslav Partisan Songs - Katjuša (Slovenska verzija) |
Liao Changyong - 喀秋莎 Chinese version |
French Military Songs - En Traîneau |
Bitte hilf mit, „Катюша“ zu übersetzen
Sammlungen mit "Катюша"
1. | Most Translated Songs of all time (old and new) (Part 1) |
2. | Songs with over 100 translations |
3. | From Russia with Love |
Russian Folk: Top 3
1. | Катюша (Katyusha) |
2. | Калинка (Kalinka) |
3. | Очи чёрные (Ochi chornye) |
Kommentare
- Anmelden oder Registrieren, um Kommentare zu schreiben
Dance version:
https://www.youtube.com/watch?v=QGDoSJmEyMc&index=27&list=RD0HtvH34CmZY