Princess

Russisch

Korolevna (Королевна)

 

Я пел о богах, и пел о героях, о звоне клинков, и кровавых битвах;
Покуда сокол мой был со мною, мне клекот его заменял молитвы.
Но вот уже год, как он улетел - его унесла колдовская метель,
Милого друга похитила вьюга, пришедшая из далеких земель.
Сам не свой я с этих пор, плачут, плачут в небе чайки;
В тумане различит мой взор лишь очи цвета горечавки;
Ах, видеть бы мне глазами сокола, в воздух бы мне на крыльях сокола,
В той чужой соколиной стране, да не во сне, а где-то около:

Стань моей душою, птица, дай на время ветер в крылья,
Каждую ночь полет мне снится - холодные фьорды, миля за милей;
Шелком - твои рукава, королевна, белым вереском - вышиты горы,
Знаю, что там никогда я не был, а если и был, то себе на горе;
Мне бы вспомнить, что случилось не с тобой и не со мною,
Я мечусь, как палый лист, и нет моей душе покоя;
Ты платишь за песню полной луною, как иные платят звонкой монетой;
В дальней стране, укрытой зимою, ты краше весны и пьянее лета:

Просыпайся, королевна, надевай-ка оперенье,
Полетим с тобой в ненастье - тонок лед твоих запястий;
Шелком - твои рукава, королевна, ясным золотом - вышиты перья;
Я смеюсь и взмываю в небо, я и сам в себя не верю:

Подойди ко мне поближе, дай коснуться оперенья,
Каждую ночь я горы вижу, каждое утро теряю зренье;
Шелком - твои рукава, королевна, ясным месяцем - вышито небо,
Унеси и меня, ветер северный, в те края, где боль и небыль;
Как больно знать, что все случилось не с тобой и не со мною,
Время не остановилось, чтоб взглянуть в окно резное;
О тебе, моя радость, я мечтал ночами, но ты печали плащом одета,
Я, конечно, еще спою на прощанье, но покину твой дом - я с лучом рассвета.

Где-то бродят твои сны, королевна;
Далеко ли до весны к травам древним...
Только повторять осталось - пара слов, какая малость -
Просыпайся, королевна, надевай-ка оперенье...

Мне ль не знать, что все случилось не с тобой и не со мною,
Сердце ранит твоя милость, как стрела над тетивою;
Ты платишь - за песню луною, как иные платят монетой,
Я отдал бы все, чтобы быть с тобою, но, может, тебя и на свете нету...
Ты платишь - за песню луною, как иные - монетой,
Я отдал бы все, чтобы быть с тобою, но, может, тебя и на свете нету...
Королевна

Kommentare des Nutzers, der den Liedtext eingetragen hat:

Please and thank you!

Versuchen, die Spalten einander anzugleichen
Englisch

Princess

Versions: #1#2#3

I have sung of gods, have sung of heroes,
Of clanging blades and bloody battles;
While my falcon was by my side,
To me his chant was instead of prayers.

But it's been a year since he flew away,
An enchanted snowstorm stole him away,
My dearest friend was taken by blizzard
That came from a far away land.

And since that day I'm not myself,
And seagulls in the sky keep wailing;
All I can discern within fog
Are the eyes the color of Gentiana;

Oh, I wish I could see with falcon's eyes,
Raise to the air on falcon's wings,
In that foreign falcon's land,
Yet not in a dream, but somewhat nearer…

Bird, become my spirit,
Send for a while a wind to my wings,
Every night I dream of flying –
Cold fjords, mile after mile;

Your sleeves are silk, princess,
Mounts are embroidered with white heather,
I know I have never been there,
And if I have – it was my own misfortune;

I wish I recalled all that happened
Not with you and not with me.
I am tossed like a fallen leaf,
And my soul knows no peace;

You pay for a song with a full moon,
The way others pay with ringing coin;
In a distant land mantled by winter,
You are lovelier than spring,
And headier than summer…

Awake, princess,
Wear your feathers,
Let's fly through cold and rain,
So thin is the ice of your wrists…

Your sleeves are silk, princess,
Feathers are embroidered with bright gold;
I laugh, soaring into skies,
I don't believe in me myself;

Come closer,
Let me touch your feathers;
Each night I see mountains,
Each morning I loose my sight;

Your sleeves are silk, princess,
Skies embroidered with shiny crescent;
Carry me away, north wind,
To the lands of pain and fable;

How it hurts to know that all of it happened
Not to you and not to me,
The time didn't stop
To glance inside carved window;

I was dreaming of you, my joy, at nights,
But you're dressed in a cloak of sorrow.
I, of course, will sing for a farewell,
But will leave your home
With a ray of dawn…

Your dreams are wandering somewhere, princess…
Is spring long away from ancient herbs?
All is left to say
Are few words, so little.
Awake, princess, wear your feathers…

I know too well that all of it happened
Not to you and not to me,
Your grace wounds painfully,
As an arrow above a bowstring;

You pay for a song with a full moon,
The way others pay with ringing coin;
I would give everything to be with you,
But, perhaps, you're nowhere in this world…

You pay for a song with a full moon,
The way others pay with ringing coin;
I would give everything to be with you,
But, perhaps, you're nowhere in this world…

Princess…

Von 33cows am Mi, 05/06/2013 - 14:35 eingetragen
Last edited by 33cows on Sa, 30/08/2014 - 18:33
2 Mal gedankt
Nutzervor
Sanza1 Jahr 7 Wochen
Gäste haben sich 1 Mal bedankt
0
Deine Bewertung: Keines
Weitere Übersetzungen von "Korolevna (Королевна) "
Russisch → Englisch - 33cows
0
Kommentare