-
Koyumun Yagmurlari → Übersetzung auf Persisch
✕
Korrekturlesen gesucht
Originaltext
Koyumun Yagmurlari
Eğer ölürsem buralarda
Eğer benim için ağlayan biri varsa baş ucumda
Eğer ölürsem buralarda
Vasiyetimdir beni götürsünler doğduğum topraklara
Beni köyümün yağmurlarında yıkasınlar
Baş ucumda biten yediverenleri ah aşıklar koklasınlar. (x2)
Übersetzung
باران روستایم
اگر اینجاها بمیرم
اگر کسی باشه که کنار جسدم برام گریه کنه
اگر این حوالی بمیرم
وصییتم اینه که منو به شهر محل تولدم ببرن و دفن کنن
میخوام که منو با باران شهرم شستشو بدن
عاشقان از بوی گلهای کنار قبرم لذت ببرن
Danke! ❤ | ||
6 Mal gedankt |
Gedankt - Details:
Nutzer | vor |
---|---|
آتیلا | 10 Jahre 7 Monate |
فرید هنرور | 10 Jahre 7 Monate |
Gäste haben sich 4 Mal bedankt
Von firooze68 am 2013-09-18 eingetragen
Auf Anfrage von آتیلا hinzugefügt.
Adnan Şenses: Top 3
1. | Doldur Meyhaneci |
2. | Doldur Be Meyhaneci |
3. | Neden Saçların Beyazlamış |
Kommentare
khahesh mage darkhaste shoma bood?
na :D
dustam az man khaste bud ta tarjomash konam ama man 2-3 kalamaro nemidunestam ke maanish chi mishe
shoma kare mano rahat kardid ;)
kodom kalameha?
Koyumun , yıkasınlar , yediverenleri
aslan tu omram inaro nashnide budam
are yediverenlero manam moshkel dashtm alanam khate akharo motmaen nistam
fekr mikonam dorost maani karde bashi chon tarjome ingilisi ham ino neshun mide
- Anmelden oder Registrieren, um Kommentare zu schreiben
Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine. Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
Über den Übersetzer
Name: Firooze
Rolle: Experte
Beiträge: 195 Übersetzungen, 14 Transliterationen, 88 Lieder, 2552 Mal gedankt, 77 Übersetzungsanfragen erfüllt für 49 Mitglieder, Hat 1 Lied transkribiert, hat 443 Kommentare hinterlassen
Sprachen: Muttersprache Persisch, fließend Englisch, Persisch, fortgeschritten Französisch, Mittelstufe Türkisch
mamnunam