The right spark
La chispa adecuada
Las palabras fueron avispas
y las calles como dunas
cuando aun te espero llegar...
en un ataud guardo tu tacto y
una corona
con tu pelo enmaranado
queriendo encontrar un
arco-iris infinito
mis manos que aun son de hueso
y tu vientre sabe a pan
la catedral es tu cuerpo...
eras verano y mil tormentas, yo
el león
que sonrie a las paredes
que he vuelto a pintar del
mismo color
(estribillo:)
no sé distinguir entre besos y
raices
no sé distinguir lo complicado
de lo simple
y ahora estás en mi lista de
promesas a olvidar
todo arde si le aplicas la chispa
adecuada
el fuego que era a veces propio
la ceniza siempre ajena
blanca esperma resbalando por
la espina dorsal
ya somos más viejos y sinceros,
y qué más da
si miramos la "laguna"
como llaman a la eternidad
de la ausencia
(estribillo)
The right spark
the words were wasps
and the streets were like dunes
and I'm expecting your arrival...
in a coffin I guard your touch,
a crown,
with your hair tangled
wishing to find an
infinite rainbow
my hands that are still bones
and your belly that tastes like bread
the cathedral is your body...
you were summer and a thousand
torments, me the lion
who smiles at the walls
which I've repainted in the same
colour
(chorus:)
I can't distinguish between kisses
and putting down roots
I can't distinguish between the
complex and the simple
and you are now on my list of
promises to forget
everything burns if you use the right
spark
the fire that was sometimes your
own, but the ashes were always
another's
white sperm sliding through the
spine
we are already much older and more
honest, but so what?
if we look upon the lagoon that is
call eternal absence
(chorus)
| 5 Mal gedankt |
Weitere Übersetzungen von "La chispa adecuada"
| Nutzer | Veröffentlicht vor | |
|---|---|---|
| vastaga | 2 Jahre 29 Wochen |






Kommentare