Моя Перспектива

Italienisch

La prospettiva di me

 

Ho cambiato i miei numeri
Traslocato di amici e abitudini
Per scordare una vita che
Ho intravisto con te
Come luce tra gli alberi
Come fiore in un giorno che nevica
Altaleno gli ostacoli, ad istanti di serenità

Ora tu sei per me
polvere
ferma nei corridoi
Scatole
Di ricordi di noi
E anche se questo sai
Non è quello che vuoi
Non sei più che un dettaglio ormai
Perchè mi affascina l'autonomia
la prospettiva che ieri non era mia

Anche se a volte il bisogno c'è
non manca niente di te,
di te, di te, perchè

Oggi tu sei per me
polvere
ferma nei corridoi
pagine
di ricordi e di noi
Ora anch'io
Sento che
Sono più stabile

È l'avvio per rinascere
Si riparte da qui
Confusi ma liberi
Ti sto gridando cos'è
La prospettiva di me
di me di me

Anche se questo sai non riguarda più noi
Non sei più che un dettaglio ormai
Perchè mi affascina l'autonomia
la prospettiva di me

Video
Versuchen, die Spalten einander anzugleichen
Russisch

Моя Перспектива

Versions: #1#2

Я поменяла телефоны, адреса,
Переместив в былую жизнь друзей, привычки,
Скажи мне, что ты значишь без меня?
Но знай теперь: всё то, что связано с тобой, уже мне безразлично.

Всё это сделала, чтобы забыть ту жизнь с тобой,
Но все преграды я преодолела так спокойно,
Теперь прошу я Бога только об одном:
Чтоб ты покинул мои мысли добровольно.

Отныне для меня ты пыль,
Осевшая печально в коридоре,
Воспоминания о нас, что словно дым,
Ты знай: я не желаю больше боли.

Пусть даже ты об оэтом знаешь, ты не хочешь это,
Но ты теперь не больше, чем фрагмент того пустого бытия,
А потому что я ослеплена свободой так нелепо,
Это моя перспектива, которой не было вчера.

И даже если в чём-то иногда нуждаюсь,
Но только не в тебе,
А потому что для меня ты пыль и я не каюсь,
И то, что нет тебя со мной, уж легче мне.

И чувствую, я стала постоянной,
Перерождение моё уж началось,
Себе кричу я: »что это?», бегу по краю,
Смущённые, но мы свободные без слов.

Это моя перспектива...

Пусть даже ты об этом и не знашь,
Но это не относится к нам больше,
Теперь не больше, чем фрагмент той жизни в воздухе летаешь,
И жить мне без тебя намного проще.

А потому что я ослеплена свободой невесомой,
Той независимостью, перспективой моей новой.

Моей...

Von Felice1101 am Fr, 23/09/2011 - 13:41 eingetragen
Kommentare des Autors:

Художественно-поэтический перевод.

0
Deine Bewertung: Keines
Kommentare