Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine.     Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
  • Extremoduro

    La vereda de la puerta de atrás → Übersetzung auf Französisch

Teilen
Schriftgröße
Übersetzung
Sprachen tauschen

Le sentier de la porte d'arrière

S'il n'aurait été parce que j'ai fait défoncé
le chemin de ton attente
je me serais détaché;
condamné
à te regarder du dehors
et laisser que le soleil te touche.
Et si ma vie
aurait été une escalier
je l'aurais passée entière
en cherchant la marche suivante,
convaincu
que tu es dans le toit
en attendant mon arrivée.
 
Et renoncer au sentier de la porte d'arrière,
par où je t'ai vu partir
comme un arrosoir qui fait que l'herbe repousse
et à présent est déjà tout un champ.
 
Ses soldiers
sont des fleurs en bois
et mon armée n'a pas
de drapeau, il n'est qu'un coeur.
Condamné
à vivre entre brousailles
en semant des fleurs de coton.
Si la morte traîtresse
m'attend
et avant de me partager
complétement, je me vois dans un cercueil,
qu'on m'enterre
avec la bite à l'extérieur
pour qu'un souris l'en mange.
 
Et meurent à toutes heures des gens dans mon téléviseur;
je veux écouter quelque chanson
qui ne parle pas de conneries et qui dise qui l'amour n'est de trop,
et que commence par "oui" et pas par "non".
 
Et renoncer au sentier de la porte d'arrière,
par où je t'ai vu partir
comme un arrosoir qui fait que l'herbe repousse
et à présent est déjà tout un champ.
 
Tu dis que parfois tu ne comprennes pas qu'es-ce que ma voix dit,
comment tu veux que je sois à l'intérieur de ton ombril?
si entre les doigts s'enfuit volant une fleur
et elle seule est en marquant le chemin.
 
Tu dis que parfois tu ne comprennes pas qu'es-ce que ma voix dit,
comment tu veux que je sache ce que le dis?
si entre les doigts s'enfuit volant une fleur
et je la laisse qu'elle me marque le chemin.
 
Originaltext

La vereda de la puerta de atrás

Klicken, um den Originaltext zu sehen (Spanisch)

Kommentare