Viaţa în roz

Französisch

La Vie En Rose

Des yeux qui font baisser les miens
Un rire qui se perd sur sa bouche
Voilà le portrait sans retouche
De l’homme auquel j’appartiens

Quand il me prend dans ses bras
Il me parle tout bas
Je vois la vie en rose

Il me dit des mots d’amour
Des mots de tous les jours
Et ça me fait quelque chose

Il est entré dans mon coeur
Une part de bonheur
Dont je connais la cause

C’est lui pour moi, moi pour lui dans la vie
Il me l’a dit, l’a juré pour la vie

Et dès que je l’aperçois
Alors je sens en moi
Mon coeur qui bat

Des nuits d’amour à plus finir
Un grand bonheur qui prend sa place
Les ennuis, les chagrins s’effacent
Heureux, heureux à en mourir

Quand il me prend dans ses bras
Il me parle tout bas
Je vois la vie en rose

Il me dit des mots d’amour
Des mots de tous les jours
Et ça me fait quelque chose

Il est entré dans mon coeur
Une part de bonheur
Dont je connais la cause

C’est toi pour moi, moi pour lui dans la vie
Il me l’a dit, l’a juré pour la vie

Et dès que je l’aperçois
Alors je sens en moi
Mon coeur qui bat

Video
Versuchen, die Spalten einander anzugleichen
Rumänisch

Viaţa în roz

Ochi ce privesc adânc în ai mei,
Un surâs ce se pierde pe buzele lui,
Iată portretul fără retuşuri
Al bărbatului căruia îi aparţin.

Când mă ia în braţe
Şi-mi vorbeşte blând
Văd viaţa în roz.

Îmi spune vorbe de iubire,
Vorbe din viaţa de zi cu zi
Şi asta mă emoţionează.

Mi-a pătruns în inimă
O parte din fericirea
A cărei cauză o cunosc.

El trăieşte pentru mine, eu trăiesc pentru el
El asta mi-a zis, mi-a jurat-o pentru toată viaţa.

Şi de-ndată ce-l văd
Simt înlăuntrul meu
Cum îmi bate inima.

În nopţile nesfârşite de dragoste
O mare fericire îşi face loc.
Problemele şi durerile trec.
Sunt fericită, fericită să mor de dragoste.

Când mă ia în braţe
Şi-mi vorbeşte blând
Văd viaţa în roz.

Îmi spune vorbe de iubire,
Vorbe din viaţa de zi cu zi
Şi asta mă emoţionează.

Mi-a pătruns în inimă
O parte din fericirea
A cărei cauză o cunosc.

Tu trăieşti pentru mine, eu trăiesc pentru el
El asta mi-a zis, mi-a jurat-o pentru toată viaţa.

Şi de-ndată ce-l văd
Simt înlăuntrul meu
Cum îmi bate inima.

Von licorna.din.vis am Mi, 08/02/2012 - 18:32 eingetragen
27 Mal gedankt
Nutzervor
cristiana1 Jahr 49 Wochen
Calusarul2 Jahre 41 Wochen
Gäste haben sich 25 Mal bedankt
5
Deine Bewertung: Keines Mittelwert: 5 (2 Bewertungen)
Weitere Übersetzungen von "La Vie En Rose"
Französisch → Rumänisch - licorna.din.vis
5
NutzerVeröffentlicht vor
cristiana1 Jahr 49 Wochen
5
Calusarul2 Jahre 41 Wochen
5
Kommentare
cristiana     Dezember 13th, 2012
5