Viaţa în roz (La vie en rose)

Rumänisch Übersetzung

Viaţa în roz

Versionen : #1#2
Ochi ce privesc adânc în ai mei,
Un surâs ce se pierde pe buzele lui,
Iată portretul fără retuşuri
Al bărbatului căruia îi aparţin.
 
Când mă ia în braţe
Şi-mi vorbeşte blând
Văd viaţa în roz.
 
Îmi spune vorbe de iubire,
Vorbe din viaţa de zi cu zi
Şi asta mă emoţionează.
 
Mi-a pătruns în inimă
O parte din fericirea
A cărei cauză o cunosc.
 
El trăieşte pentru mine, eu trăiesc pentru el
El asta mi-a zis, mi-a jurat-o pentru toată viaţa.
 
Şi de-ndată ce-l văd
Simt înlăuntrul meu
Cum îmi bate inima.
 
În nopţile nesfârşite de dragoste
O mare fericire îşi face loc.
Problemele şi durerile trec.
Sunt fericită, fericită să mor de dragoste.
 
Când mă ia în braţe
Şi-mi vorbeşte blând
Văd viaţa în roz.
 
Îmi spune vorbe de iubire,
Vorbe din viaţa de zi cu zi
Şi asta mă emoţionează.
 
Mi-a pătruns în inimă
O parte din fericirea
A cărei cauză o cunosc.
 
Tu trăieşti pentru mine, eu trăiesc pentru el
El asta mi-a zis, mi-a jurat-o pentru toată viaţa.
 
Şi de-ndată ce-l văd
Simt înlăuntrul meu
Cum îmi bate inima.
 
Von licorna.din.vis am Mi, 08/02/2012 - 18:32 eingetragen
37 Mal gedankt
Nutzervor
cristiana4 Jahre 11 Wochen
Calusarul5 Jahre 3 Wochen
Gäste haben sich 35 Mal bedankt
5
Deine Bewertung: Keines Mittelwert: 5 (2 Bewertungen)
Französisch

La vie en rose

Des yeux qui font baisser les miens
Un rire qui se perd sur sa bouche
Voilà le portrait sans retouche
De l’homme auquel j’appartiens
 

Mehr

Weitere Übersetzungen von "La vie en rose"
Französisch → Rumänisch - licorna.din.vis
5
NutzerVeröffentlicht vor
cristiana4 Jahre 11 Wochen
5
Calusarul5 Jahre 3 Wochen
5
Kommentare
cristiana     Dezember 13th, 2012
5
Miley_Lovato     Dezember 20th, 2016

the line "C’est toi pour moi, moi pour lui dans la vie
Il me l’a dit, l’a juré pour la vie " has been changed, please correct your translation