A vida em cor-de-rosa (La vie en rose)

Portugiesisch Übersetzung

A vida em cor-de-rosa

Olhos que fazem baixar os meus
Um riso que se perde em sua boca
Eis o retrato sem retoques
Do homem à quem pertenço
 
Quando ele me pega em seus braços
E ele me fala baixinho
Eu vejo a vida cor de rosa
 
Ele me fala coisas de anor
Palavras do dia a dia
E isso me toca
 
Ele entrou em meu coração
Uma parte da felicidade
Da qual eu sei a causa
 
Sou eu para ele, ele para mim na vida
Ele me disse, me jurou pela sua vida
 
E a partir do momento que eu o percebi
Então eu sinto em mim
Meu coração batendo
 
Noites de amor sem fim
Uma grande felicidade que toma o lugar
As tristezas, os lamentos se apagam
Feliz, feliz até morrer
 
Quando ele me pega em seus braços
E ele me diz baixinho
Eu vejo a vida cor de rosa
 
Ele me fala coisas de anor
Palavras do dia a dia
E isso me faz algo
 
Ele entrou em meu coração
Uma parte da felicidade
Da qual eu conheci a causa
 
Sou eu para ele, ele para mim na vida
Ele me disse, me jurou pela sua vida
 
E a partir do momento que eu o vi
Posso sentir em mim
Meu coração batendo
 
Noites de amor sem fim
Uma grande felicidade que toma o lugar
As tristezas, os lamentos se apagam
Feliz, feliz até morrer
 
Von kyonaute am Fr, 12/11/2010 - 16:46 eingetragen
6 Mal gedankt
Gäste haben sich 6 Mal bedankt
Französisch

La vie en rose

Des yeux qui font baisser les miens
Un rire qui se perd sur sa bouche
Voilà le portrait sans retouche
De l’homme auquel j’appartiens
 
Quand il me prend dans ses bras
Il me parle tout bas
Je vois la vie en rose
 

Mehr

Weitere Übersetzungen von "La vie en rose"
Französisch → Portugiesisch - kyonaute
Kommentare
Miley_Lovato     Dezember 20th, 2016

the line "C’est toi pour moi, moi pour lui dans la vie
Il me l’a dit, l’a juré pour la vie " has been changed, please correct your translation