La Vita in Rosa (La vie en rose)

Italienisch Übersetzung

La Vita in Rosa

Versionen : #1#2#3
Di quegl'occhi che si fondono coi miei,
un riso che si perde sulla sua bocca,
ed ecco il ritratto senza ritocchi
dell'uomo cui appartengo.
 
Quando mi prende fra le sue braccia,
e mi parla con tono basso,
desidero davvero una vita rosea.
Mi dice parole d'Amore,
parole di tutti i giorni,
e, ciò, mi fa qualche cosa.
S'è fatto spazio nel mio cuore,
una parte di felicità
di cui non conosco la causa.
Se ora c'è lui per me,
io ci sarò per lui nella vita.
Me l'ha detto, l'ha giurato, per la vita.
E giacché lo scorgo,
allora riesco ad auscultare
il mio cuore che batte.
 
Di notti d'Amore a non finire,
un'immensa felicità prende il suo posto,
e la noia, e tutti i dispiaceri si cancellano.
Felice, felice da impazzire.
 
RITORNELLO
 
Von Roan23 am Fr, 30/07/2010 - 00:10 eingetragen
316 Mal gedankt
Nutzervor
maugeri.concettina2 Jahre 31 Wochen
ReadyToGo4 Jahre 49 Wochen
Gäste haben sich 314 Mal bedankt
Französisch

La vie en rose

Des yeux qui font baisser les miens
Un rire qui se perd sur sa bouche
Voilà le portrait sans retouche
De l’homme auquel j’appartiens
 
Quand il me prend dans ses bras
Il me parle tout bas
Je vois la vie en rose
 

Mehr

Weitere Übersetzungen von "La vie en rose"
Französisch → Italienisch - Roan23
3.666665
NutzerVeröffentlicht vor
ReadyToGo4 Jahre 49 Wochen
4
emy_blondel5 Jahre 3 Wochen
4
algebra6 Jahre 19 Wochen
3
Kommentare
Miley_Lovato     Dezember 20th, 2016

the line "C’est toi pour moi, moi pour lui dans la vie
Il me l’a dit, l’a juré pour la vie " has been changed, please correct your translation