Ma bien-aimée (Lane moje)

Serbisch

Lane moje

Кад' на те помислим,
бојим се да те опет заволим.
У модре усне заријем зубе,
да праву бол заборавим.
 
Лане моје, ових дана
више и не тугујем.
Питам само да л' си сама,
људе које не чујем.
 
[Нек' неко други
усне ти љуби,
да тебе лакше преболим]
 
Лане моје, ноћас крени,
није важно било с ким.
Нађи неког налик мени,
да те барем не волим.
 
Transliteration submitted by Katerina Proeski on So, 09/08/2015 - 17:24
Kad' na te pomislim,
bojim se da te opet zavolim.
U modre usne zarijem zube,
da pravu bol zaboravim.
 
Lane moje, ovih dana
više i ne tugujem.
Pitam samo da l' si sama,
ljude koje ne čujem.
 
[Nek' neko drugi
usne ti ljubi,
da tebe lakše prebolim]
 
Lane moje, noćas kreni,
nije važno bilo s kim.
Nađi nekog nalik meni,
da te barem ne volim.
 
Von alansco am Do, 10/01/2008 - 22:00 eingetragen
Zuletzt von Natoska am So, 13/03/2016 - 20:53 bearbeitet
Kommentare des Nutzers, der den Liedtext eingetragen hat:

Video
Align paragraphs
Französisch Übersetzung

Ma bien-aimée

Quand je pense à toi
J'ai peur de t'aimer à nouveau
Et je me mords les lèvres jusqu'au sang
Pour oublier la véritable douleur
 
Ma bien-aimée, ces derniers jours
Je ne ressens plus de peine
Je demande seulement si tu es seule
À des gens que je n'entends pas
 
Ma bien-aimée, pars dès ce soir
Il ne m'importe avec qui
Trouve quelqu'un qui me ressemble
Pour que je t'aime un peu moins
 
Ma bien-aimée, ces derniers jours
Je ne ressens plus de peine
Je demande seulement si tu es seule
À des gens que je n'entends pas
 
Ma bien-aimée, pars dès ce soir
Il ne m'importe avec qui
Trouve quelqu'un qui me ressemble
Pour que je t'aime un peu moins
 
Pour que je cesse de t'aimer
 
Von Effily am Sa, 26/11/2011 - 08:40 eingetragen
15 Mal gedankt
Nutzervor
EspritRoumain50 Wochen 3 Tage
Juliia4 Jahre 30 Wochen
Gäste haben sich 13 Mal bedankt
Željko Joksimović: Top 6
NutzerVeröffentlicht vor
Juliia4 Jahre 26 Wochen
5
Kommentare