Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine.     Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
Teilen
Schriftgröße
Übersetzung
Sprachen tauschen

Spălam la râu

Spălam la râu, spălam,
Înghețam de frig, înghețam,
Când mergeam la râu, să spăl.
Eram hămesită, nemâncată,
Plângeam mereu, plângeam
Văzând-o pe mama plângând.
 
Cântam mereu, cântam,
Visam mereu, visam
Și în a mea fantezie
Așa lucruri plăsmuiam,
Că am și uitat că plângeam,
Că am și uitat că sufeream.
 
N-aș mai vrea la râu să spăl,
Însă nu încetez să plâng.
N-aș mai visa ce visam.
Dacă nu mai spăl la râu,
De ce mă îngheață acest frig,
De ce de-atunci tot mă îngheța?
 
O, mama mea, mama mea,
Dor mi-e de blândețea ta,
De răul ce m-a tot întâlnit,
De-acea foame ce mă flămânzea,
De frigul care ne îngheța
Și de a mea fantezie.
 
Nu ne mai e foame, mamă,
Nici nu o să ne mai fie.
O, îmi doresc să nu fi fost,
Să nu fi învățat să visăm,
Să ne fi deprins să trișăm.
O, îmi doresc ca să mor.
 
Originaltext

Lavava no rio, lavava

Klicken, um den Originaltext zu sehen (Portugiesisch)

Amália Rodrigues: Top 3
Kommentare