Dueti i lules (Le duo de fleurs)

Albanisch Übersetzung

Dueti i lules

Versionen : #1#2
Nen kubene e trashe
te jaseminit te bardhe
gershetuar me trendafila
Ne bregun e lumit me lulet,
qe qeshin ne mengjes,
eja te zbresim sebashku.
 
Embelsisht te lundrojme(te rreshkasim)
mbi valet e tij magjepsese,
Le te ndjekim(mbi) rrjedhen e lumit
e me nje dore shperfillese
Eja, le te arrijme
bregun,
aty ku burimi fle
dhe zogjte, zogjte kendojne.
Nen kubene e trashe
e jaseminit te bardhe,
eja zbresim sebashku.
 
Por nuk e di c'frike e menjehershme
me mberthen,
kur babai im i vetem shkon ne
qytetin e tyre te mallkuar;
Dridhem, dridhem e tera nga frika!
Ndaj e mbrofte Perendia
Ganesh!
Deri tek liqeni i vogel
ku luajne me gezim sebashku
mjellmat me krahet bore te bardha
eja te mbledhim lule lotusi blu
po, prane mjellmave me krahet
bore te bardha
eja te mbledhim bashke
lotusa blu...
Nen kubene e trashe
te jaseminit te bardhe
gershetuar me trendafila
Ne bregun e lumit me lulet,
qe qeshin ne mengjes
eja te zbresim
sebashku
 
Embelsisht te lundrojme(te rreshkasim)
mbi valet e tij magjepsese,
Le te ndjekim(mbi) rrjedhen e lumit
e me nje dore shperfillese
Eja, le te arrijme bregun,
aty ku burimi fle
dhe zogjte, zogjte kendojne.
Nen kubene e trashe
te jaseminit te bardhe,
eja zbresim sebashku.
 
Von Translator44 am Sa, 17/03/2012 - 02:27 eingetragen
Französisch

Le duo de fleurs

Sous le dôme épais
Où le blanc jasmin
À la rose s’assemble
Sur la rive en fleurs,
 

Mehr

Weitere Übersetzungen von "Le duo de fleurs"
Französisch → Albanisch - Translator44
Kommentare