L'Aura - Le Vent (Spanisch Übersetzung)

Spanisch Übersetzung

El Viento

El viento que canta
El viento que danza
El viento me salvará
El me salvará de las mujeres
Que quieren matarme
 
Translation done by Alma Barroca. In case you want to reprint it, please ask for permission first and always cite my name as its author. /
Tradução feita por Alma Barroca. Caso você queira reutilizá-la, por favor peça por permissão antes e sempre cite meu nome como o do autor.
Von Alma Barroca am So, 22/07/2012 - 13:57 eingetragen
Zuletzt von Alma Barroca am Do, 21/09/2017 - 21:59 bearbeitet
Kommentare des Autors:

Thanks to Emilia Albo for providing suggestions of improvements.

Französisch

Le Vent

See also
Kommentare
Sarasvati    Do, 21/09/2017 - 09:14

El viento que canta
El viento que baila
El viento me salvará
Me salvará de (las) mujeres (sin (las)para hacer 8 pies)
Que quieren matarme

Alma Barroca    Do, 21/09/2017 - 22:12

Hola! Gracias por tu sugerencias. He cambiado tales partes en mi traduccion. Pero, tengo una duda. Se puede decir 'El me salvará de (las) mujeres' - mantenendo la estructura del texto original?

Sarasvati    Fr, 22/09/2017 - 09:40

Sí se puede,El me salvará. En este caso seria una figura retórica que daria mas fuerza al viento .Entonce en frances seria:Lui /,/ o con /!/ me sauvera des femmes.LUI es pronombre personal . Reemplaza el pronombre personal il.Tambien me parece que da un sentido de personificar el viento...Me parece una buena idea.
Pero ya serian 10 pies,10 silabas