Oldalhasználati segítség
- használat
- help
- instruction
- manual
- oldal
- segítség
- Nutzer
Üdvözlünk a Lyricstranslate.com oldalon!
Ezen az oldalon egy amatőr fordítói közösség található.
Emberek fordítanak, tudásuk szintje különböző. Akadnak köztük autodidakták és profi tolmácsok is.
Belépés/Regisztráció
Ha még nem vagy regisztrált tag, akkor az „Új fiók létrehozása/Create new account” fülre kattintva az űrlapot kitöltve regisztrálhatsz.
A regisztráció során adj meg egy nevet, egy jelszót és egy e-mail címet!
Ne az e-mail címed legyen a felhasználóneved, így elkerülheted, hogy kéretlen leveleket kapj.
Elektronikus postacímedre azért van szükségünk, hogy a regisztráció befejezéséhez szükséges megerősítő linket elküldhessük.
Vagy elfelejtett jelszó esetén az ideiglenes jelszavad ide küldjük. Illetve a későbbiekben ide fognak megérkezni az értesítések az új privát üzenetről, feliratkozásokról, kommentekről, kéréseid teljesítéséről.
Miket tölthetek fel az oldalra?
Poszt hozzáadása / Add post linkre kattintva a következőket töltheted fel:
Song /Dal– Dalszövegek, amiket a későbbiekben mások lefordíthatnak
Article /Cikkek – Előadókkal, dalszövegekkel, zenével, nyelvekkel kapcsolatos témák
Forum/Fórum – A fórumban új hozzászólás vagy új topik elküldése,indítása
Video – Videó posztolása az oldalra
Introduction/Bemutatkozás – Bemutatkozhatsz mindenkinek
Hogyan töltheted fel a lefordított szöveget?
How To Add New Translation/Hogyan töltsd fel az új fordítást
Lefordított szöveg feltöltése az oldalra.
Más által lefordított szöveg feltöltése esetén a forrást meg kell jelölni!
Erre egy külön rubrika a „Translation source/Forrás” áll rendelkezésre.
Fordítás kérése/Segítsen valaki lefordítani
How To Add Translation Request/Hogyan kérj fordítást
Ha szeretnéd, hogy valaki lefordítsa az adott szöveget.
Honnan fogom tudni, hogy lefordították a szöveget?
Kapni fogsz egy e-mailt „Subscription Digest...” szöveggel.
Az e-mailben található első linkre kattintva érheted el azt az oldalt, ahol az általad kért szöveget lefordítva láthatod.
Értékelés
Az oldlaon lehetőség van értékelni a lefordított szöveget.
Nem a dalt és nem a dalszöveget kell értékelni, hanem azt, hogy hogyan lett lefordítva.
Mennyire tükrözi az eredeti szöveget, az szerepel-e a lefordított részben/mondatban, ami az eredeti szövegben...stb.
Ha egy kicsit sem beszéled azt a nyelvet, amiről le lett fordítva, akkor elég a Thanks! gombot megnyomni.
Az antipátia alapján történő értékelések törlésre kerülnek.
Milyen szabályokat kell betartani?
Ne menj bele felesleges vitákba! Ha valaki kötözködik, hagyd figyelmen kívül, illetve jelezd a moderátorok felé.
A gyűlöletkeltésért, mások sértegetéséért, provokálásért, vállalkozásod, weboldalak reklámozásáért, trágárkodásért, rasszista írásokért, közízlés megsértéséért kitiltás jár.
Fenntartjuk a jogot, hogy kommentedet (ha nem tartod be a fenti szabályokat), további különösebb indoklás nélkül töröljük.
Továbbiakban törlésre kerül:
- a más felhasználó által már feltöltött lefordított szöveg újra posztolása a saját neved alatt.
- Google vagy más fordító program által készült fordítás
- az eredeti szöveg lefordítottként történő posztolása
- félkész fordítás
- szöveg - akár eredeti dalszöveg, akár fordítás - ami kevesebb, mint 50%
- kevert fordítás
- lefordított szövegként feltöltött fikció
- antipátia alapján történő értékelések
- Szándékos alulértékelés

Kommentare