Back to Back

Serbisch

Leđa o leđa

 

Ti me poznaješ najbolje,
ovo ne ide na bolje.
I već dugo tvoj dodir sluti na kraj,
da li imaš taj osećaj.

Noćas večeru spremiću,
i tvoj pogled izdrzaću.
I dok ugasim svetlo, kao dlanom o dlan,
biće sve jasno kao dan.

Ref.
Dodir leđa o leđa, ruka led ledena,
da li znaš kako vređa prazna postelja.
I kad misliš da spavam ti se iskradeš van,
Bože, samom sam sebi suvišan.
I zaboli me najjače,
kad znam da u drugoj sobi plačeš.

Dugo ništa ne govoriš,
samo dlanove preklopiš.
I ta suza u oku nije zbog nas,
kažeš tek da ti čujem glas.

Ref.

Onda krenem za tobom ja,
al' stanem na prag,
jer u drugoj se sobi
završava tvoj trag.
Čujem jecaj i znam da je kraj,
ti me poznaješ najbolje.

Ref.

Ti me poznaješ najbolje...

Von Zvezda am Di, 23/12/2008 - 15:15 eingetragen
Last edited by san79 on Fr, 31/07/2015 - 06:32
Video
Versuchen, die Spalten einander anzugleichen
Englisch

Back to Back

Versions: #1#2

You know me the best
This isn't getting better
And for the longest time your touch
Is giving me the inkling that it's the end
Do you feel the same

Tonight I'll prepare dinner
And I'll withstand your gaze
And while I turn the lights off
Like palm to palm
Everything will be as clear as day

Ref.
Back to back, a hand as cold as ice
Do you know how much an empty bed hurts
And when you think I'm asleep you sneak out
Oh God, I'm standing in my own way
And it hurts me the most
When I know you're crying in the other room

For the longest time you don't say a word
You just fold your arms
'And that tear in my eyes isn't because of us'
You say it, just so I hear your voice

Ref.

Then I run after you
But I stop at the threshold
Because you're trail
Stops in the other room
I hear you whimpering and I know it's the end
You know me the best

Ref.

You know me the best

Von MayGoLoco am Mi, 29/06/2011 - 12:51 eingetragen
8 Mal gedankt
Gäste haben sich 8 Mal bedankt
Željko Joksimović: Top 6
Kommentare