Yoldan Geçenler

Französisch

Les Passants

Les passants passant, je passe mon temps à les regarder penser
Leurs pas pressés dans leurs corps lésés
Leurs passé se dévoile dans les pas sans se soucier

Que suspicieuse, à l'affût, je perçois le jeu de Pan
Leurs visages comme des masques me font l'effet répugnant
Que faire semblant, c'est dans l'air du temps

(refrain x2)
Passe, passe, passera
La dernière restera

L'enfant n'est fait que de fêtes
Le fait est que l'effet se reflète à sa capacité de prendre le fait tel qu'il est
Sans se référer à un système de pensée dans sa tête

L'automne déjà, c'était l'été hier encore
Le temps me surprend, semble s'accélérer
Les chiffres de mon âge m'amènent vers ce mois rêvé

(refrain x2)

Chaque mois se joue
Dans des cycles différents, c'est marrant ces remous
Qui m'animent à travers le temps
D'un état à un autre, j'oscille inexorablement

Par les temps je cours à l'équilibre
Chaque jugement sur les gens
Me donne la direction à suivre
Sur ces choses en moi à changer, qui m'empêchent d'être libre

Les voix se libèrent et s'exposent
Dans les vitrines du monde en mouvement
Les corps qui dansent en osmose
Glissent, tremblent, se confondent et s'attirent irrésistiblement

Par les temps je cours à l'expression
Chaque émotion ressentie
Me donne envie d'exprimer les non-dits
Et que justice soit faite dans nos pauvres vies endormies

(refrain x4)

Video
Versuchen, die Spalten einander anzugleichen
Türkisch

Yoldan Geçenler

Yoldan geçenler, geçenler...
Düşünceli hallerini izleyerek zamanı geçiriyorum
Yaralı vücutları içinde telaşlı adımlarıyla
Geçmişleri attıkları adımlarda gösteriyor yine de kendini

Şüpheyle izlerken Pan'ın oyununu anlıyorum
Maskeli yüzleriyle onlardan iğreniyorum
Zamana uygun bu rol yapış…

(nakarat)
Geçecek, geçecek… geçecekler.
En son gelen, kalacak geriye...

Çocuk sadece kutlama yapmayı düşünür
Gerçek şu ki; bunun etkisi, zihninde hiçbir düşünce sistemine başvurmadan gerçeği olduğu gibi kabul edebilme yeteneğinde yansıyor

Sonbahar geldi bile, daha dün yazdı mevsim
Zaman şaşırtıyor beni, hızlanıyor gitgide
Yaşımdaki rakamlar bu hayal ettiğim aylara getiriyor beni

(nakarat)
Geçecek, geçecek… geçecekler.
En son gelen, kalacak geriye...

Her ay farklı döngülerde oynanır,
Beni zaman içinde hareket ettiren
bu girdaplar komik aslında..
Bir halden bir hale bocalıyorum amansız bir şekilde

Bu zamanlarda denge bulmaya çalışıyorum,
İnsanlar üzerindeki her yargı
Bana izleyecek bir yön sunuyor;
İçimde özgür olmamı engelleyen şeyleri
değiştirmem için…

Sesler, hareket eden dünyanın penceresinde
Özgür kılıyor ve gösteriyor kendini..
Geçişim (osmoz) içinde dans eden vücutlar
Kayıyor, titriyor, serseme dönüyorlar ve
Karşı konulmaz bir şekilde çekiyorlar birbirlerini

Bu zamanlarda (ifade için) kelime bulmaya çalışıyorum
Hissettiğim her bir duygu
Söylenmemiş olanı ifade etmeyi istememi sağlıyor…
Ve bu zavallı uykudaki hayatlarımızda olması gereken; adalet…

(nakarat)
Geçecek, geçecek… geçecekler.
En son gelen, kalacak geriye...

Von gulsahpekcan am Sa, 16/04/2011 - 14:03 eingetragen
214 Mal gedankt
Nutzervor
Gast1 Jahr 2 Wochen
yunus.emre.bicer1 Jahr 4 Wochen
vida_loca1 Jahr 25 Wochen
MTK1 Jahr 50 Wochen
Gäste haben sich 210 Mal bedankt
0
Deine Bewertung: Keines
Bitte hilf mit, "Les Passants" zu übersetzen
Kommentare
    September 23rd, 2011

Çok güzel bir çeviri olmuş.

Tebrikler.

Ben kendiminkini kaldırıyorum.
Zaten benim çevirim Fransızca -> İngilizce -> Türkçe Olmuştu Smile