-
Les passions → Übersetzung auf Deutsch
✕
Korrekturlesen gesucht
Originaltext
Les passions
Un été passe
sur le monde
un chien a pour dix ans de vie
chacun poursuit sa passion
et si l'un boit du vin fort
l'autre refait la machine
propre à sa vengeance amère
ou dénude la poitrine
de la servante anonyme
tandis que frémit l'arbre
imperceptiblement.
Übersetzung
Die Leidenschaften
Ein Jahr geht vorbei
Auf der Welt
Ein Hund hat zehn Lebensjahre
Jeder folgt seiner Leidenschaft
Und wenn einer starken Wein trinkt
Repariert der andere die Maschine
Gemäß seiner bitteren Rache
Oder er entblößt die Brust
Der namenlosen Dienerin
Während der Baum
Unmerklich zittert.
Danke! ❤ | ||
4 Mal gedankt |
Von Lobolyrix am 2017-12-30 eingetragen
Auf Anfrage von Guernes hinzugefügt.
Kommentare des Autors:
Jean Follain (1903 - 1971) war ein französischer Dichter > https://fr.wikipedia.org/wiki/Jean_Follain .
Jean Follain: Top 3
1. | La quincaillerie |
2. | La pomme rouge |
3. | Un coin vert |
Kommentare
- Anmelden oder Registrieren, um Kommentare zu schreiben
Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine. Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
Über den Übersetzer
Name: Wolfgang
Editor/in Dances with wolves
Beiträge: 12080 Übersetzungen, 1353 Lieder, 47874 Mal gedankt, 3922 Übersetzungsanfragen erfüllt für 596 Mitglieder, hat 8 Lieder transkribiert, hat 371 Idiome hinzugefügt, hat 147 Idiome erklärt, hat 5326 Kommentare hinterlassen, hat 2674 Anmerkungen hinzugefügt
Sprachen: Muttersprache Deutsch, fließend Englisch, Französisch, Spanisch, fortgeschritten Altgriechisch, Italienisch, Latein, Mittelstufe Katalanisch, Anfänger Portugiesisch
Translations made by Lobolyrix are protected by copyrights. Commercial use only with my written permission, private use free if the author is mentioned.