Лили Марлейн [ Lied eines jungen Wachpostens (Lili Marleen) ]

Russisch Übersetzung

Лили Марлейн

Versionen : #1#2#3#4
Перед казармой, у больших ворот
Висел фонарь и до сих пор он там,
Давай там снова встретимся,
У того фонаря постоим
Как когда-то, Лили Марлейн.
Как когда-то, Лили Марлейн.
 
Наши тени были как одно целое,
Это было нам так дорого,
И все люди должны это видеть,
Как мы стоим у фонаря,
Как когда-то, Лили Марлейн.
Как когда-то, Лили Марлейн.
Они играют вечернюю зарю,
Это может стоить три дня, товарищ, я сейчас приду,
Там мы сказали друг другу "до свидания",
Как бы я хотел с тобой пойти,
С тобой, Лили Марлейн,
С тобой, Лили Марлейн.
 
Он знает твои шаги, твой молчаливый шаг,
Весь вечер он горит, но вот меня он позабыл давно,
И если произойдёт со мной несчастье,
То кто будет стоять под фонарём
С тобой, Лили Марлейн?
С тобой, Лили Марлейн?
 
В тихом месте, на земле,
Меня целует, как в мечте, твой влюблёный рот,
Опускается поздний туман,
Буду ли я стоять под фонарём
Как когда-то, Лили Марлейн.
Как когда-то, Лили Марлейн?
 
Von Felice1101 am Sa, 08/10/2011 - 14:22 eingetragen
9 Mal gedankt
Nutzervor
Gast3 Jahre 51 Wochen
Gäste haben sich 8 Mal bedankt
5
Deine Bewertung: Keines Mittelwert: 5 (4 Bewertungen)
Deutsch

Lied eines jungen Wachpostens (Lili Marleen)

1. Vor der Kaserne
Vor dem grossen Tor
Stand eine Laterne
Und steht sie noch davor
 

Mehr

Bitte hilf mit, "Lied eines jungen Wachpostens (Lili Marleen)" zu übersetzen
NutzerVeröffentlicht vor
Lonja3 Jahre 51 Wochen
5
AN60SH3 Jahre 51 Wochen
5
4 Jahre 28 Wochen
5
5 Jahre 13 Wochen
5
Kommentare
    Oktober 8th, 2011

Spasibo bol'shoe Tatiana.

    August 13th, 2012

Спасибо за перевод!

AN60SH     März 5th, 2013
5
Felice1101     März 5th, 2013

Спасибо!!!

Lonja     März 5th, 2013
5

Супер! Я, кстати, ломал голову, как в русском передать Lili Marleen -- "Лиля-Марина"?
А Ларчик просто открывался, и Лили Марлейн прекрасно вписывается.
От всего экс-солдатского сердца спасибо!

Felice1101     März 6th, 2013

Спасибо!