Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine.     Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
Teilen
Schriftgröße
Übersetzung
Sprachen tauschen

Dragostea este o curvă

Zbor.
Zbor, sus ca o pasare
dar aripile mele fâlfâind
Te pot împiedica să te tragă în joc
 
Mama ta,
Mama ta spune că sunt prost.
Și poate că e adevărat
Pentru că nu pot să încetez să mă gândesc la tine.
 
Încerc,
Încerc să nu-mi uit aripile.
Pentru că atunci când sunt în jurul tău, nu mă mai răzgândesc.
 
Promit
Îmi promit să nu revin în vechiul obicei.
Pentru că durerea este sălbatică, iar dragostea este o curvă.
 
Originaltext

Love Is a Bitch

Klicken, um den Originaltext zu sehen (Englisch)

Kommentare
Radu RobertRadu Robert    Mo, 26/02/2018 - 16:42

Nu vreau sa fiu rau dar daca asta e titrare de 5 stele ... Nu stiu cum gandesti tu asa..

gaddygaddy
   Di, 10/07/2018 - 14:21

Please give reasons before you rate any translation! Thank you! So which are the rasons?

Radu RobertRadu Robert    So, 15/07/2018 - 22:47

Align 1 line 2 I'm flying high like a bird- Zbor inalt , precum o pasare
Line 2 but my fluttering wings- Insa zbataioasele-mi "aripi"
Line 3 can't keep you from pulling me down.- Nu te pot impiedica , de la a ma trage in jos

Align 2 Line 2 your mama says I'm a fool- A ta mama ma numeste "fraier" (better expressing of the text )

Align 3 Line 2 Trying not to forget my words- Incerc cuvintele-mi a nu mi le uita
Line 3 'Cause when I'm around you I tend to keep changing my mind.- Caci cand aproape de tine sunt , tendinta de a imi schimba continuu gandurile

Align 4 Line 2 I promise myself not to slip back into old habit. - Imi promit sa nu re-alunec in vechea meteacna

Edit it ... Like i said it would've been easier to redoo it ... (and i am not mean , ... you have some nice romanian transl too , but some are just off... too much )