Мадемуазель поёт блюз

Französisch

Mademoiselle Chante Le Blues

Y'en a qui élèvent des gosses au fond des hlm
Y'en a qui roulent leurs bosses du Brésil en Ukraine
Y'en a qui font la noce du cote d’Angoulême
Et y'en a même qui militent dans la rue avec tracts et banderoles
Y'en a qui en peuvent plus de jouer les sex-symbols
Y'en a qui vendent l'amour au fond de leur bagnole

Mademoiselle chante le blues
Soyez pas trop jalouses
Mademoiselle boit du rouge
Mademoiselle chante le blues

Y'en a huit heures par jour qui tapent sur des machines
Y'en a qui font la cour masculine féminine
Y'en a qui lèchent les bottes comme on lèche des vitrines
Et y'en a même qui font du cinéma, qu'on appellent Marilyn
Mais Marilyn Dubois s'ra jamais Norma Jean
Faut pas croire que l'talent c'est tout c'qu'on s'imagine

Mademoiselle chante le blues
Soyez pas trop jalouses
Mademoiselle boit du rouge
Mademoiselle chante le blues

Elle a du gospel dans la voix et elle y croit

Y'en a qui s'font bonne sœur, avocat, pharmacienne
Y'en a qui ont tout dit quand elles ont dit je t'aime
Y'en a qui sont vieilles filles du cote d'Angouleme
Y'en a meme qui jouent femmes libérées, petit joint et gardenal
Qui mélangent vie en rose et image d’Épinal
Qui veulent se faire du bien sans jamais s'faire du mal

Mademoiselle chante le blues
Soyez pas trop jalouses
Mademoiselle boit du rouge
Mademoiselle chante le blues

Video
Versuchen, die Spalten einander anzugleichen
Russisch

Мадемуазель поёт блюз

Есть люди, что воспитывают детишек
В недорогих квартирах,
Есть те, кто колесят
Между Бразилией и Украиной,
Есть те, кто устраивает свадьбу у берега Ангулема.
Есть те, кто может по-прежнему еще
Сделать вид, что он секс-символ,
Есть те, кто продают любовь
На задних сиденьях своих колымаг.

Мадемуазель поет блюз,
Не скупитесь!
Мадемуазель пьет красное,
Мадемуазель поет блюз!

Есть люди, что по восемь часов в день
Печатают на машинке,
Есть те, кто ухаживают,
Мужчины ли, женщины ли,
Есть те, кто вылизывают сапоги так,
Как вылизывают обычно витрины.
Есть даже те, кто делает кино,
Кого называют Мэрилин,
Но Мэрилин Дюбуа
Никогда не станет Нормой Джин,
Не нужно думать, что единственное,
о чем можно мечтать, - это талант.

Мадемуазель поет блюз,
Не скупитесь!
Мадемуазель пьет красное,
Мадемуазель поет блюз!

В ее голосе – госпел*, и она в это верит.

Есть люди, что становятся монашкой,
Адвокатом, фармацевтом,
Есть те, для кого сказать
"Я тебя люблю" значит всё,
А есть те, кто остается старыми девами
С берегов Ангулема.
Есть даже те, кто играет со «свободными» женщинами,
Косячками и гарденалом**
Кто путает жизнь в розовом цвете с картинками Эпиналя,
Те, кто хочет, чтоб ему было хорошо,
Никогда не испытывая боли...

Мадемуазель поет блюз,
Не скупитесь!
Мадемуазель пьет красное,
Мадемуазель поет блюз!

Von lisa.glover.509 am So, 18/11/2012 - 12:41 eingetragen
5 Mal gedankt
Nutzervor
Gast1 Jahr 44 Wochen
AN60SH1 Jahr 45 Wochen
Felice11011 Jahr 45 Wochen
Gäste haben sich 2 Mal bedankt
5
Deine Bewertung: Keines Mittelwert: 5 (3 Bewertungen)
Weitere Übersetzungen von "Mademoiselle Chante Le Blues"
Französisch → Russisch - lisa.glover.509
5
NutzerVeröffentlicht vor
tanyas288216 Wochen 3 Tage
5
AN60SH1 Jahr 45 Wochen
5
Felice11011 Jahr 45 Wochen
5
Kommentare
Felice1101     November 18th, 2012

Благодарю за перевод. Изумительно перевели и очень умно!!!Супер!!!

Felice1101     November 18th, 2012
5
AN60SH     November 18th, 2012
5

!!!!! Красиво

tanyas2882     Juni 8th, 2014
5

Пропущена строчка про тех, кто сражается на улицах с листовками и транспарантами. И ещё
«Те, кто хочет, чтоб ему было хорошо,
Никогда не испытывая боли...» – здесь не должно быть деепричастия. «хочет, не испытывая боли...» – искажается смысл предложения. Вероятно, тут надо что-то вроде «хочет, чтоб ему было всегда хорошо и никогда не было больно». А в целом, прекрасный перевод.