-
Maxwell's Silver Hammer → Übersetzung auf Französisch
11 ÜbersetzungenDeutsch+10 weitere, Bulgarisch, Französisch, Hebräisch #1, #2, Kroatisch, Niederländisch, Polnisch, Rumänisch, Russisch, Ungarisch
✕
Übersetzung
Le marteau argenté de Maxwell
Joan était perplexe, elle étudiait la pataphysique,
De la science à la maison
Des nuits en solitaire avec une éprouvette, oh, oh, oh...
Maxwell Edison fait des études de médecine
Il lui passe un coup de fil
"Puis-je t'amener au cinéma, Joa-oa-oa-oan?"
Mais alors qu'elle se prépare à partir,
Quelqu'un frappe à la porte...
Bang, bang, le marteau argenté de Maxwell
S'est abattu sur sa tête
Bang, bang, le marteau argenté de Maxwell
S'est assuré qu'elle soit morte
De retour en classe, Maxwell fait à nouveau l'idiot
Ça ennuie les professeurs,
Qui voudraient bien éviter une déplaisante scè-è-è-ène
Elle dit à Max d'attendre après le départ du reste de la classe, alors il reste là,
Écrivant 50 fois 'Je ne dois pas être aussi-i-i-i..."
Mais dès qu'elle lui tourne le dos,
Il s'approche d'elle par derrière
Bang, bang, le marteau argenté de Maxwell
S'est abattu sur sa tête
Bang, bang, le marteau argenté de Maxwell
S'est assuré qu'elle soit morte
L'officier matricule 31 dit 'Nous en avons attrapé un salaud'
Maxwell se tient là, seul,
Peignant des témoignages, oh, oh, oh
Rose et Valérie crient depuis le balcon,
Alors il doit aller en toute liberté (Maxwell doit être libre)
Le juge n'est pas d'accord, et il le lui di-i-i-i-it,
Mais alors que les mots quittent ses lèvres,
On entend un son derrière lui
Bang, bang, le marteau argenté de Maxwell
S'est abattu sur sa tête
Bang, bang, le marteau argenté de Maxwell
S'est assuré qu'il soit mort
L'homme au marteau argenté
✕
Sammlungen mit "Maxwell's Silver ..."
1. | The Beatles | 𝑷𝒂𝒖𝒍 𝑴𝒄𝑪𝒂𝒓𝒕𝒏𝒆𝒚 songs |
2. | Happy Sad Songs |
3. | The Beatles | Abbey Road (1969) |
The Beatles: Top 3
1. | Yesterday |
2. | Let It Be |
3. | Here Comes the Sun |
Kommentare
- Anmelden oder Registrieren, um Kommentare zu schreiben
Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine. Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
Über den Übersetzer
Хто забыў сваю мову ‒ усё згубіў.
Rolle: Moderator/in außer Dienst
Beiträge: 9250 Übersetzungen, 90 Transliterationen, 6451 Lieder, 27696 Mal gedankt, 2057 Übersetzungsanfragen erfüllt für 497 Mitglieder, hat 11 Lieder transkribiert, hat 34 Idiome hinzugefügt, hat 14 Idiome erklärt, hat 3074 Kommentare hinterlassen
Sprachen: Muttersprache Französisch, fließend Englisch, Deutsch, fortgeschritten Spanisch, Mittelstufe Tschechisch, Portugiesisch, Russisch, Anfänger Weißrussisch, Bulgarisch, Griechisch, Polnisch, Schwedisch, Nepalesisch
"Ça ennuie les professeurs,
Qui voudraient "
"Teacher" is singular here, so it's
"Ça ennuie le professeur,
Qui voudrait"