Dąbrowskis Mazurka (die Nationalhymne der Republik Polen) [ Polish National Anthem - Mazurek Dąbrowskiego (Polski Hymn Narodowy) ]

Deutsch Übersetzung

Dąbrowskis Mazurka (die Nationalhymne der Republik Polen)

Noch ist Polen nicht verloren,
Solange wir leben.
Was uns fremde Übermacht nahm,
Werden wir uns mit dem Säbel zurückholen.
 
Marsch, marsch, Dąbrowski,
Aus dem italienischen Land nach Polen.
Unter deiner Führung
Vereinen wir uns mit der Nation.
 
Wir werden Weichsel und Warthe durchschreiten,
Wir werden Polen sein,
Bonaparte war uns Vorbild,
Wie wir zu siegen haben.
 
Marsch, marsch…
 
Wie Czarniecki bis nach Posen
Nach der schwedischen Besetzung,
Zur Rettung des Vaterlands
Kehren wir übers Meer zurück.
 
Marsch, marsch…
 
Da spricht schon ein Vater zu seiner Basia
Weinend:
"Höre nur, es heißt, dass die Unseren
Die Kesselpauken schlagen.''
 
Marsch, marsch…
 
Von Gast am Mi, 13/06/2012 - 06:51 eingetragen
Quelle (Webseite, von der du die Übersetzung kopiert hast):
4 Mal gedankt
Gäste haben sich 4 Mal bedankt
Polnisch

Polish National Anthem - Mazurek Dąbrowskiego (Polski Hymn Narodowy)

Jeszcze Polska nie zginęła,
Kiedy my żyjemy.
Co nam obca przemoc wzięła,
Szablą odbierzemy.
 
Marsz, marsz, Dąbrowski,
Z ziemi włoskiej do Polski.
Za twoim przewodem
 

Mehr

Kommentare