Money Honey (Pieniądze skarbie) [ Money Honey ]

Polnisch Übersetzung

Money Honey (Pieniądze skarbie)

Czy kiedykolwiek widziałeś martwego człowieka?
Martwego człowieka leżącego na drodze
Czy kiedykolwiek słyszałeś jego najlepszego przyjaciela
Jego przyjaciela mówiącego żebyś lepiej już poszedł
Zanim zostaniesz ukarany grzywną
Lub zrobisz w tym czasie coś innego
 
Oh, to wszystko krąży wokół pieniędzy, pieniędzy
Pieniędzy skarbie
To wszystko krąży wokół pieniędzy, pieniędzy
Okej, niech będzie
 
Czy kiedykolwiek widziałeś starszego człowieka?
Starca, który żyje zupełnie sam
Czy kiedykolwiek słyszałeś starszego człowieka?
Starca który słyszy własne jęki
Bo jest wykończony
Bo właśnie został zwolniony
 
Oh, to wszystko krąży wokół pieniędzy, pieniędzy
Pieniędzy skarbie
To wszystko krąży wokół pieniędzy, pieniędzy
Okej, niech będzie
 
Późno
Czułam jakby świat się wahał
Znowu ze względu na mnie
ahh ahh ahh ahh ooh
 
Czy kiedykolwiek widziałeś załamanego człowieka?
Załamanego człowieka błagającego o dostatnie życie?
Czy kiedykolwiek go słyszałeś?
Czy słyszałeś załamanego człowieka, jego ból i walkę?
To jest tylko jeden zarzut, na tępej krawędzi jego noża
 
On prosi o pieniądze, pieniądze, yeah, pieniądze skarbie
On prosi o pieniądze, pieniądze, yeah, pieniądze skarbie
Okej, niech będzie
Okej, niech będzie
Okej, niech będzie
 
Von Gast am Di, 07/08/2012 - 00:26 eingetragen
Englisch

Money Honey

Have you ever seen a dead man?
A dead man lying in the road
Have you ever heard his best friend?
His best friend say you'd better go
Before you get fined
Or else you'll do time
 
Oh its all about money, money
 

Mehr

Kommentare