-
Montras → Übersetzung auf Französisch
✕
Übersetzung
Vitrines
Je marche, trébuchant, confus
Par les chemins de traverse,
Je descends l’avenue.
Et toute la ville est à portée de main.
Je poursuis par les rues, à pied, je vais
Dans la hâte. On parle, on voit l'estuaire en face,
Un vol de mouettes à l’horizon.
.
Il n’y a que ton amour, et si réel !
Seul ton amour...
Des rues, des vitrines
Et des voitures
Qui ne s’arrêtent pas au feu,
Des milliers de personne
Qui se croisent dans la vie véritable.
Tsiganes sans illusions, gitans, immigrés
Une journée parmi d’autres
Avec une brise qui souffle du large
En fin d’après-midi.
C’est Lisbonne après tout !
Seul ton amour existe, et tant réel !
Ce sont des gens qui passent
Qui ont perdu leur quiétude,
Une foule qui grossit
Les files d’attente des chômeurs,
Vendeurs en tous genres, policiers,
Marchands de journaux.
Comme ce paquebot si proche des quais
et qui s’éloigne, plein à craquer.
Seul ton amour existe, et tant réel !
Danke! ❤ | ||
4 Mal gedankt |
Gedankt - Details:
Gäste haben sich 4 Mal bedankt
Von Guernes am 2014-09-13 eingetragen
Zuletzt von Guernes am 2015-02-03 bearbeitet
Kommentare des Autors:
sur youtube :
https://www.youtube.com/watch?v=2UAjrYJH4yo
✕
Mariza: Top 3
1. | Quem me dera |
2. | O Gente Da Minha Terra |
3. | Chuva |
Kommentare
- Anmelden oder Registrieren, um Kommentare zu schreiben
Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine. Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
Über den Übersetzer
Rolle: Guru
Beiträge: 9240 Übersetzungen, 2 Transliterationen, 2903 Lieder, 1 Sammlung, 11645 Mal gedankt, 60 Übersetzungsanfragen erfüllt für 13 Mitglieder, hat 2 Lieder transkribiert, hat 1 Idiom hinzugefügt, hat 2 Idiome erklärt, hat 870 Kommentare hinterlassen, hat 5 Anmerkungen hinzugefügt
Sprachen: Muttersprache Französisch, fließend Französisch, fortgeschritten Italienisch, Portugiesisch, Mittelstufe Deutsch, Spanisch, Anfänger Latein
Tous droits réservés © Christian Guernes (pour les traductions en français, sauf indication contraire ; lien vers le source, indication du commentaire,etc.)