فنا ناپذیر من

Englisch

My immortal

 

I'm so tired of being here
Suppressed by all my childish fears
And if you have to leave
I wish that you would just leave
'Cause your presence still lingers here
And it won't leave me alone
These wounds won't seem to heal
This pain is just too real
There's just too much that time cannot erase

(Chorus)
When you cried I'd wipe away all of your tears
When you'd scream I'd fight away all of your fears
And I held your hand through all of these years
But you still have all of me

You used to captivate me by your resonating light
But now I'm bound by the life you left behind
Your face, it haunts my once pleasant dreams
Your voice, it chased away all of the sanity in me
These wounds won't seem to heal
This pain is just too real
There's just too much that time cannot erase

(Chorus)

I've tried so hard to tell myself
That you're gone
But though you're still with me
I've been alone all along

(Chorus)

Von dianarulz am Mo, 01/12/2008 - 20:50 eingetragen
Video
Versuchen, die Spalten einander anzugleichen
Persisch

فنا ناپذیر من

Versions: #1#2#3

من از اینجا بودن خیلی خسته شدم
به خاطر ترس های دوران کودکی نتونم کاری رو انجام بدم
و اگه تو واقعا باید اینجارو ترک کنی کاش که فقظ این کارو انجام بدی
چون هنوز وجود تو اینجا احساس میشه و این قضیه من رو راحت نمیذاره
به نظر میرسه که این زخم ها نمیخوان خوب بشن و این درد ، درد واقعیه
و این قدر بیش از حده که گذر زمان نمیتونه پاکش کنه

وقتی که گریه کردی ، من همه ی اشکاتو پاک کردم
و وقتی که فریاد کشیدی ، من با همه ی ترس هات جنگیدم
توی تمام این سال ها دستات رو توی دستام گرفتم
ولی تو هنوز... من رو در احاطه ی خودت داری

تو عادت داشتی که شیفته ی من باشی با نوری که تشدیدش می کرد
و من الان باید فقط با زندگی که تو برام گذاشتی ادامه بدم
صورت توهمیشه جلوی چشمامه چیزی که یه روز آرزوش رو داشتم
صدای تو کاری کرده که هوشیاری منرو از بین ببره
به نظر میرسه که این زخم ها نمیخوان خوب بشن و این درد ، درد واقعیه
و این قدر بیش از حده که گذر زمان نمیتونه پاکش کنه

تکرار قسمت دسته جمعی

من خیلی تلاش کردم که خودم رو متقاعد کنم که تو رفتی
ولی با اینکه تو هنوز با منی من همیشه تنها بودم

ولی تو هنوز...من رو در احاطه ی خودت داری
من رو

Von Samane.zt am Do, 27/01/2011 - 11:02 eingetragen
43 Mal gedankt
Nutzervor
MEMBEROFLT1 Jahr 24 Wochen
afra2 Jahre 45 Wochen
drizzle3 Jahre 11 Wochen
minuch3 Jahre 17 Wochen
Gäste haben sich 39 Mal bedankt
Weitere Übersetzungen von "My immortal"
Englisch → Persisch - Samane.zt
4
Bitte hilf mit, "My immortal" zu übersetzen
NutzerVeröffentlicht vor
minuch3 Jahre 17 Wochen
4
Kommentare
MEMBEROFLT     Februar 11th, 2014

این آهنگ محشره!
ممنون بخاطر ترجمه.