Nous sommes russes
Übersetzung: Russisch → Französisch
purplelunacy on Fr, 24/12/2010 - 20:13 My russkie (Мы русские)
Для славы со Христом мы были созданы,
Никак нас враг чудовищный не съест.
Кололи нас серпом, звездили звёздами,
Но наше знамя есть и будет Крест.
Ведут нас ко Христу дороги узкие,
Мы знаем смерть, гонения и плен.
Мы – Русские, мы – Русские, мы – Русские,
Мы всё равно поднимемся с колен!
Мы – Русские, мы – Русские, мы – Русские,
Мы всё равно поднимемся с колен!
Клялись Царю мы крестоцелованьем
Предательство легло на Русский род,
Рассеяны по миру мы изгнаньем,
Как бывший богоизбранный народ.
Ведут нас ко Христу дороги узкие,
Мы знаем смерть, гонения и плен.
Мы – Русские, мы – Русские, мы – Русские,
Мы всё равно поднимемся с колен!
Мы – Русские, мы – Русские, мы – Русские,
Мы всё равно поднимемся с колен!
На теле у России раны рваные,
Но свет Христов отчётлив впереди,
И если нападут на нас поганые,
Мы в бой пойдём с крестами на груди.
Ведут нас ко Христу дороги узкие,
Мы знаем смерть, гонения и плен.
Мы – Русские, мы – Русские, мы – Русские,
Мы всё равно поднимемся с колен!
Мы – Русские, мы – Русские, мы – Русские,
Мы всё равно поднимемся с колен!
У нас с врагом окончена дискуссия,
Мы вновь воспрянем, подвигом горя.
Россия, Украина, Белоруссия -
Племён славянских три богатыря.
Ведут нас ко Христу дороги узкие,
Мы знаем смерть, гонения и плен.
Мы – Русские, мы – Русские, мы – Русские,
Мы всё равно поднимемся с колен!
Мы – Русские, мы – Русские, мы – Русские,
Мы всё равно поднимемся с колен!
Наполнив мир малиновыми звонами,
Взойдёт победы Русская Заря,
И мы, восстав с крестами и иконами,
Пойдём венчать Российского Царя.
Ведут нас ко Христу дороги узкие,
Мы знаем смерть, гонения и плен.
Мы – Русские, мы – Русские, мы – Русские,
Мы всё равно поднимемся с колен!
Мы – Русские, мы – Русские, мы – Русские,
Мы всё равно поднимемся с колен!
Уж ангелы трубят к Последней Битве,
За Веру, за Царя иди, не трусь.
Соборным покаяньем и молитвой
Да воскресит Господь Святую Русь!
Ведут нас ко Христу дороги узкие,
Мы знаем смерть, гонения и плен.
Мы – Русские, мы – Русские, мы – Русские,
Мы всё равно поднимемся с колен!
Мы – Русские, мы – Русские, мы – Русские,
Покаемся – поднимемся с колен!
Nous sommes russes
Nous avons été crées pour la gloire avec le Christ,
Notre monstrueux ennemi ne pourra nullement nous avaler.
On nous a égorgé à la faucille, étoilé d'étoiles,
Mais nous avons un étendard et ce sera la Croix.
Des chemins étroits nous mènent au Christ,
Nous connaissons la mort, les persécutions et la captivité.
Nous sommes russes, nous sommes russes, nous sommes russes,
Qu'importe que nous ayons été à genoux, nous nous relèverons!
Nous sommes russes, nous sommes russes, nous sommes russes,
Qu'importe que nous ayons été à genoux, nous nous relèverons!
Nous avons prêté serment auprès du Tsar en embrassant la croix
La trahison a recouvert le peuple russe,
L'exil nous a disséminés de par le monde,
Comme l'ancien peuple élu de Dieu.
Des chemins étroits nous mènent au Christ,
Nous connaissons la mort, les persécutions et la captivité.
Nous sommes russes, nous sommes russes, nous sommes russes,
Qu'importe que nous ayons été à genoux, nous nous relèverons!
Nous sommes russes, nous sommes russes, nous sommes russes,
Qu'importe que nous ayons été à genoux, nous nous relèverons!
Le corps de la Russie est lacéré de blessures,
Mais la lumière du Christ luit distinctement devant nous,
Et si les impurs se jettent sur nous,
Nous irons au combat avec des croix sur la poitrine.
Des chemins étroits nous mènent au Christ,
Nous connaissons la mort, les persécutions et la captivité.
Nous sommes russes, nous sommes russes, nous sommes russes,
Qu'importe que nous ayons été à genoux, nous nous relèverons!
Nous sommes russes, nous sommes russes, nous sommes russes,
Qu'importe que nous ayons été à genoux, nous nous relèverons!
Nous en avons fini de discuter avec l'ennemi,
Nous reprendrons courage, dans un exploit désespéré.
La Russie, l'Ukraine et la Biélorussie
Sont les trois héros des peuplades slaves.
Des chemins étroits nous mènent au Christ,
Nous connaissons la mort, les persécutions et la captivité.
Nous sommes russes, nous sommes russes, nous sommes russes,
Qu'importe que nous ayons été à genoux, nous nous relèverons!
Nous sommes russes, nous sommes russes, nous sommes russes,
Qu'importe que nous ayons été à genoux, nous nous relèverons!
Le monde est empli de tintements argentins,
L'aube russe de la victoire se lèvera,
Et nous, nous étant armés des croix et des icônes,
Nous irons couronner le Tsar de Russie.
Des chemins étroits nous mènent au Christ,
Nous connaissons la mort, les persécutions et la captivité.
Nous sommes russes, nous sommes russes, nous sommes russes,
Qu'importe que nous ayons été à genoux, nous nous relèverons!
Nous sommes russes, nous sommes russes, nous sommes russes,
Qu'importe que nous ayons été à genoux, nous nous relèverons!
Les anges sonnent déjà la dernière bataille,
Pour la Foi, pour le Tsar va, n'aie pas peur.
Avec une repentance synodique et une prière
Le Seigneur ressuscitera la Sainte Rus'!
Des chemins étroits nous mènent au Christ,
Nous connaissons la mort, les persécutions et la captivité.
Nous sommes russes, nous sommes russes, nous sommes russes,
Qu'importe que nous ayons été à genoux, nous nous relèverons!
Nous sommes russes, nous sommes russes, nous sommes russes,
Qu'importe que nous ayons été à genoux, nous nous relèverons!
4 |
|
- Anmelden oder Registrieren um Kommentare zu schreiben
- Druckversion
- Lyrics Übersetzungen
- Übersetzer Community
- Inhalt nach Sprachen sortiert
- Alle Sprachen
- Albanisch
- Arabisch
- Weißrussisch
- Bosnisch
- Bulgarisch
- Kroatisch
- Tschechisch
- Dänisch
- Englisch
- Finnisch
- Französisch
- Deutsch
- Griechisch
- Italienisch
- Mazedonisch
- Norwegisch
- Persisch
- Polnisch
- Portuguese
- Rumänisch
- Russisch
- Serbisch
- Slovakisch
- Slowenisch
- Spanisch
- Schwedisch
- Türkisch
- Ukrainisch
- Alle Sprachen
About translator
Hilf beim Übersetzen
Griechisch → Deutsch
Antonis Remos - Pou na'sai
Griechisch → Deutsch
Bosquito - Imitatie de dragoste
Rumänisch → Deutsch
Edyta Geppert - Zamiast
Polnisch → Deutsch
Paula - Jour et nuit
Französisch → Deutsch
Japanisch → Englisch
3js - Je vecht nooit alleen
Niederländisch → Ungarisch
Serj Tankian - Sky Is Over
Englisch → Rumänisch
Demi Lovato - Give Your Heart A Break
Englisch → Türkisch
Kris Melody - Kris Melody
Spanisch → Englisch
Neue Themen im Forum
- Hello Hello!I'm an Italian boy and i speak English(i'm studying it) and naturally Ital...
- Sky Is Over - Serj Tankian Hey, guys, what Serj he say in the 4th line? [video:http://www.youtube.com/watc...
- Desert Rocks Music Festival 2012 Desert Rocks Music Festival 2012 - It's more than just music! 2012 Theme: Celeb...
- paroles italiennes Est ce vous pourriez me dire les paroles de ce titre JANE BIRKIN - Comme un gab...
- What is the grammatical feature of [Отраженье]? Lyrics of "Cantarella" Глядя на себя В зеркало време...

