-
На Тихорецкую → Übersetzung auf Türkisch
5 ÜbersetzungenEnglisch #1
✕
Übersetzung
Tihoretsk'e doğru
Tihoretsk'e doğru tren yola çıkacak,
Vagon hareket edecek, peron arkada kalacak.
Duvarlar - kerpiç, saat - istasyon saati,
Mendiller beyaz, mendiller beyaz
Mendiller beyaz,
Mendiller beyaz, gözler hüzünlü.
Sigara içenler kompartımanında sorular başlayacak
Geçmişimle ilgili, şu anımla ilgili.
Atıp tutacağım, varsın hayrete düşsünler,
Vedalaştığım kimdi,
Vedalaştığım kimdi,
Vedalaştığım kimdi,
Vedalaştığım kimdi,
Orası sizi ilgilendirmez.
Bana gönlünü açacak bir deniz eri formalı tayfa,
Ne de zormuş hayatı - diyecek - zavallının dünyada.
Bir istasyonda inecek ve elveda diyecek,
Vagon hareket edecek, vagon hareket edecek,
Vagon hareket edecek,
Vagon hareket edecek, o ise kalakalacak.
Tihoretsk'e doğru tren yola çıkacak,
Vagon hareket edecek, peron arkada kalacak.
Duvarlar - kerpiç, saat - istasyon saati,
Mendiller beyaz, mendiller beyaz,
Mendiller beyaz,
Mendiller beyaz, gözler hüzünlü.
Danke! ❤ | ||
1 Mal gedankt |
Gedankt - Details:
Nutzer | vor |
---|---|
Olvido | 3 Jahre 7 Monate |
Von vodkapivo am 2014-02-20 eingetragen
✕
Verwandt
Krasnaya Zelen' - В Гаагу поезд по весне отправится A parody song about Aleksandr Lukashenko |
Bitte hilf mit, „На Тихорецкую“ zu übersetzen
Alla Pugacheva: Top 3
1. | Миллион роз (Million roz) |
2. | Позови меня с собой (Pozovi menya s soboy) |
3. | Арлекино (Arlekino) |
Kommentare
- Anmelden oder Registrieren, um Kommentare zu schreiben
Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine. Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
Über den Übersetzer
vodkapivo
Name: hüseyin avni dağlı
Guru -rakiuzo-
Beiträge: 1020 Übersetzungen, 167 Lieder, 7305 Mal gedankt, 243 Übersetzungsanfragen erfüllt für 148 Mitglieder, Hat 1 Lied transkribiert, hat 1 Idiom hinzugefügt, hat 2 Idiome erklärt, hat 860 Kommentare hinterlassen
Sprachen: Muttersprache Türkisch, fließend Englisch, Russisch, Uzbekisch, fortgeschritten Türkisch, Mittelstufe Englisch, Russisch, Uzbekisch, Anfänger Ukrainisch
Aksini yazmamış isem tüm çeviriler bana aittir, isteyen istediği çevirimi alıp, istediği yerde kullanabilir, kendininki gibi gösterebilir. Rahat olun.
Если я не написал иначе, все переводы принадлежат мне; каждый может взять любой перевод, который он хочет, использовать его где угодно и отображать как свой собственный.