Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine.     Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
Teilen
Schriftgröße
Originaltext
Sprachen tauschen

Неко ће ми ноћас направити сина

Sporo mi prolaze sati
tika-tika-tak
do kuće uvek me prati
neki manijak
 
Ja svima zalupim vrata
i napravim lom
a onda zaspim sama
jer ti si sa njom
 
Dok ti drugoj greješ postelju
luda glava sprema nevolju
na visoke kad stanem pete
nestaćeš k'o dim cigarete
 
REF. 2x
Neko će mi noćas napraviti sina
vatru pali flaša crnog vina
haljina na podu, dobar znak za sreću
ko si ti, do jutra znati neću.
 
Übersetzung

Ktoś mi dziś w nocy zrobi syna

Wolno mi mijają godziny
Tika-tika-tak
Do domu zawsze mnie odprowadza
Jakiś maniak
 
Ja wszystkim trzaskam drzwiami
I robię drakę
A potem zasypiam sama
Bo ty jesteś z nią
 
Gdy (dopóki) ty innej grzejesz pościel
Szalona głowa przygotowuje kłopot
Kiedy stanę na wysokich obcasach
Znikniesz jak dym z papierosa
 
Refren:
Ktoś mi dzisiaj w nocy zrobi syna
Ogień pali butelka czarnego wina
Sukienka na podłodze, dobry znak na szczęście
Kim jesteś, do rana nie będę wiedzieć
 
Kommentare