Van Canto - Neuer Wind (Englisch Übersetzung)

Englisch Übersetzung

Wind of Change

There are now more than 1,000 days
Since you set out
And still more than 100 hours
Until you’re sure you can sleep.
 
It doesn’t matter how much you like to quarrel
With the here and now
The answer that you’re seeking is staring you in the face.
 
Take this way
Don’t turn around again
Follow it until the end
A way that must be taken
It’s not that much further
Keep along this stretch
And please don’t fall behind
 
During violent storms and rain
Take a new direction
Head high – the wind of change hits you head on
 
Brace yourself against it
Whoever doesn’t fight, has already lost
The Wind of change always hits you head on
 
It doesn’t matter how cold the nights are
You’re not alone.
All the powers have gathered here
Let it be yours.
 
And if you lose your strength
Don’t despair
For one thing’s certain, you still have yourself
 
Take this way
Don’t turn around again
Follow it until the end
A way that must be taken
It’s not much further
Keep along this stretch
And please don’t fall behind
 
During violent storms and rain
Take a new direction
Head high – the wind of change hits you head on
 
Brace yourself against it
Whoever doesn’t fight, has already lost
The Wind of change always hits you head on
 
During violent storms and rain
Take a new direction
Head high – the wind of change hits you head on
Brace yourself against it
Tomorrow you’ll be born again
Head high – the wind of change hits you head on
 
During violent storms and rain
Take a new direction
Head high – the wind of change hits you head on
 
Brace yourself against it
Whoever doesn’t fight, has already lost
The Wind of change always hits you head on
During violent storms and rain
Take a new direction
Head high – the wind of change hits you head on
 
Brace yourself against it
Tomorrow you’ll be born again
Head high – the wind of change hits you head on
 
Von emersonbj am So, 10/06/2012 - 15:39 eingetragen
Added in reply to request by marinos25
Weitere Übersetzungen von "Neuer Wind"
Englischemersonbj
4
See also
Kommentare
marinos25    Di, 12/06/2012 - 14:18

Thank you, nice translation Regular smile

only some notices:
1. bis der Schlaf dir sicher ist = something like: until you're sure that you can sleep, (maybe: until you'll surely have sleep?)
2. mit diesem Jetzt und Hier = I think it's better: With that Here and Now
3. At Violent storms and rain
4. Neuer Wind kommt stets von vorn. = New Wind comes always from the front

brightswan    Mi, 13/06/2012 - 10:36

Hi marinos25, hi emersonbj,

@marinos25: Number three is wrong, it should be "during violent storms and rain"...
if you can both hang on a bit, I'll go through this song and offer suggestions!

Regular smile

marinos25    Do, 14/06/2012 - 09:21

@brightswan: wow, good work! Ok, thank you for notice ("No 3"), it was just a suggestion offer, something to be changed here. My written english is not good enough for a good translation, but by reading the english text I understood, that there is another meaning in the original Wink smile
@emersonbj: have a nice time by correcting Wink smile Regular smile

brightswan    Mi, 13/06/2012 - 15:35

Hi Marinos25, Hi emersonbj:
BJ: Here are some suggestions for your translation. Unfortunately, translating this song straight doesn’t work real well because of how the German phrases are said in English – and that means different wording. Feel free to use any part of the suggestions. I’ll stop by later to check your progress, and no, I don’t have a problem with rating this song after you’ve made the corrections you choose. If you use some of the “meaning” translations, it’s a good idea to footnote them with the “straight translations” in the “author’s comments” field. If you need footnote numbers (superscript), I have some pasted on my account page. They’re there for the taking!! Regular smile

Title: Wind of Change

1st block, line 4: until you’re sure you can sleep.

2nd block, line 1 and 2: No matter how much you like to quarrel,
with the here and now, ¹
line 4: the answer you’re looking for still lies in front of you. (you can also say “is staring you in the face).

3rd block, line 1: Walk this path,
Line 3: walk until the end,
Line 4: a path that must be taken.
Line 5: It’s not that much further,
Line 6: Wallk this stretch.

4th block, line 1: During violent storms and rain
Line 2: take a new direction.
Line 3: Chin up – the wind of change now hits you head on. (straight: wind of change comes from the front)

5th block, line 1: Fight firmly against it.
Line 2: Whoever doesn’t fight, has already lost.
Line 3: The wind of change always hits you head on.

6th block, line 1: No matter how cold the nights are,
Line 3: All the powers have gathered here,

7th block, 2nd line: don’t give up.
3rd line: ‘cause one thing’s certain: you still have yourself.

Everything else repeats; go through it carefully to make sure you’ve got all the changes that need to be made.
.
.
¹ “with “the” here and now” is how this phrase is said in English, and over 16,000,000 Google hits back it up:

16,300,000 Google hits on “with the here and now”

522,000 Google hits on “with this here and now”

8,360,000 Google hits on “with that, here and now” (and…
some of the 8 million + hits have a different meaning than what’s meant in the source text).

Good luck with it! Regular smile