هرگز و هميشه در ذهنم

Englisch

Never & Always On My Mind

You left it.
I sent it.
I want it back.

You left it.
I sent it.
I want it back.

If I had you here
I'd clip your wings,
Snap you up,
And leave you sprawling
On my pin.

This plan of mine
Is Oh so very lame.
Can't you see
The grass is greener
Where it rains?

And you left...
I died.

I went...
And you cried.

You came...
I think.

But I never really know.

Now I've served my time.
I've watched you climb
The wrong incline.
But you never really know.

Accept it.
Don't let it
Fuck you up.

Accept it.
Don't let it
Fuck you up.

This applies equally
To you and I...
The only thing
We've shared
Is the same sky.

These empty metaphors...
They're all in vain.
Can't you see
The grass is greener
Where it rains?

And you left...
I died.

I went...
You cried.

You came...
I think.

But I never really know.

Now I've served my time.
I've watched you climb
The wrong...
You left it.
I sent it.
I want it back.
You never really know.

Accept it...
Don't let it
Fuck you up.

You never really know.

You left...
I died.

I went...
You cried.

You came...
I think.

You never really know.

I've served my time.

I've watched you climb
The wrong incline.

You never really know.
You never really know.

Maybe I didn't hold you
Quite as good as I should have
And I guess I never told you
Quite as often as I could have
Little things I should have said and done
I just never took the time

You were always on my mind
You were always on my mind

Tell me, tell me that your sweet love hasn't died
Give me, give me one more chance
To keep you satisfied

You never really know
You never really know

Video
Versuchen, die Spalten einander anzugleichen
Persisch

هرگز و هميشه در ذهنم

رهاش كردي
فرستادمش
ميخوام برش گردونم
رهاش كردي
فرستادمش
ميخوام برش گردونم
اگر تو رو اينجا داشتم
بالهات رو كوتاه ميكردم
ميقاپيدمت
و كاري ميكردم روي
گيره لباسم بنشيني
اين نقشه من
اوه، خيلي شله
نيمتوني ببيني
جايي كه علف رشد ميكنه
سبزتره؟
و تو رفتي
من مردم
من رفتم
و تو گريه كردي
فكر ميكنم
تو اومدي
اما هرگز واقعا نميدونم
حالا نوبت خودم رو بكار گرفتم
تو رو ديدم كه
از شيب اشتباه بالا ميرفتي
اما هرگز واقعا نميدوني
قبولش كن
نزار
تو رو خراب كنه
قبولش كن
نزار
تو رو خراب كنه
اين بطور مساوي
براي تو و من اجرا ميشه
تنها چيزي كه
باهم قسمت كرديم
همون آسمانه
اين استعاره هاي خالي
همه اش بيهوده است
نميتوني ببيني
جايي كه علف رشد ميكنه
سبزتره؟
و تو رفتي
من مردم
من رفتم
تو گريه كردي
فكر ميكنم
تو اومدي
اما هرگز واقعا نميدونم
حالا نوبت خودم رو بكار گرفتم
تو رو ديدم كه
از شيب اشتباه
رهاش كردي
فرستادمش
ميخوام برش گردونم
هرگز واقعا نميدوني
قبولش كن
نزار
تو رو خراب كنه
هرگز واقعا نميدوني
تو رفتي
من مردم
من رفتم
تو گريه كردي
فكر ميكنم
تو اومدي
هرگز واقعا نميدوني
حالا نوبت خودم رو بكار گرفتم
تو رو ديدم كه
از شيب اشتباه بالا ميرفتي
هرگز واقعا نميدوني
هرگز واقعا نميدوني
شايد نگهت نداشتم
اونطور كه بايد ميداشتم
و فكر ميكنم هرگز بهت نگفتم
همونطور كه ميتونستم بگم
چيزهاي كوچكي كه بايد ميگفتم و انجام ميدادم
هرگز عجله نكردم
هميشه در ذهنم بودي
هميشه در ذهنم بودي
بهم بگو، بهم بگو كه عشق شيزينت هنوز نمرده
بده، يه شانس ديگه بهم بده
تا راضي نگهت دارم
هرگز واقعا نميدوني
هرگز واقعا نميدوني

Von orkideh am So, 08/04/2012 - 07:47 eingetragen
2 Mal gedankt
Gäste haben sich 2 Mal bedankt
0
Deine Bewertung: Keines
Weitere Übersetzungen von "Never & Always On My Mind"
Englisch → Persisch - orkideh
0
Kommentare