Ни да ни не

Französisch

Ni oui ni non

Un peu plus sucré, un peu plus salé
Non, moi j’préfère plutôt quand c’est pimenté
Un peu plus grand, un peu plus court
Non, moi j’préfère plutôt y aller à pied
Un peu plus clair, un peu moins cher
Non, moi j’préfère la montagne à la mer
Un peu plus blanc, un peu plus noir
Non, moi j’préfère les gens qui osent y croire

(refrain)
Il me demandait sans arrêt
Quel est le bon chemin à prendre
Vivre et hésiter
Et ça vous pouvez bien me comprendre

Un peu plus cool, un peu plus chiant
J’aime bien être seule et j’aime aussi la foule
Un peu plus de temps, un peu moins longtemps
Moi j’aime qu’on m’laisse faire et pas qu’on me saoule
Un peu plus gaie, un peu plus triste
Moi j’aime les histoires d’amour qui m’font chialer
Un peu plus proche, un peu plus loin
J’aime qu’on pense à moi même si on se voit pas

(refrain)

Un peu plus à droite, un peu plus à gauche
Moi je préfère ne compter sur personne
Plus d’argent pour vous, un peu moins pour eux
Et moi alors quand est-ce qu’on m’en donne ?

(refrain)

Video
Versuchen, die Spalten einander anzugleichen
Mazedonisch

Ни да ни не

Малку поблаго, малку посолено
Не, јас повеќе сакам да е пикантно
Малку подолго, малку пократко
Не, јас повеќе сакам да пешачам
Mалку поведро, малку поефтино
Не, јас повеќе сакам планина од море
Малку побело, малку поцрно
Не, мене ми се подраги луѓе кои се осмелуваат да веруваат

(Рефрен)
Секогаш ме запрашуваше
По кој пат на тргнеш
Живеење и неодлучност
Во ова сигурно можеш да ме разбереш

Малку позабавно, малку подосадно
Сакам и да сум сама во толпа
Mалку повеќе време, малку пократко
Сакам да сум оставена на мира и да не ме гњават
Малку повесело, малку потажно
Сакам њубовни приказни кои ме расплакуваат
Малку поблиску, малку подалеку
Сакам да мисли на мене и кога не се гледаме

(Рефрен)

Малку подесно, малку полево
Јас не сметам на никого
Повеќе пари за вас, нешто помалку за нив
А јас кога малку ќе добијам?

(Рефрен)

Von KaterinaMKD am Do, 22/03/2012 - 21:51 eingetragen
0
Deine Bewertung: Keines
Kommentare