Buika - No habrá nadie en el mundo (Italienisch Übersetzung)

Italienisch Übersetzung

Non avrà nessuno nel mondo

Versions: #1#2
Da quando l'acqua è libera,
vive libera nelle fontane,
gelsomini hanno pianto,
ed io non riesco a capire come
nei tuoi occhi di bambina c'è solo deserto.
Bella pomeriggio quando tra gli alberi
nessuno videro come ti amai, come ti amo
oggi gli alberi si addormentano ed io non .
 
Non avrà nessuno nel mondo che riesce a sanare
la ferita che mi ha lasciato il tuo orgoglio,
non capisco perchè mi fai male
col amore che mi desti (x2)
 
Avevo pensato cantare viecchi canzoni quando ritornassi
quelle che parlano d'amore e sofferenza , quando ritorni ti devorerò con bacci . Voleremo lassù , dove le nuvole viaggano lentamente, e lentamente la mia bocca sul tuo corpo ,osì lento che fermarà il tempo
 
Non avrà nessuno nel mondo che riesce a sanare
la ferita che mi ha lasciato il tuo orgoglio,
non capisco perchè mi fai male
col amore che mi desti (x2)
 
Von ang am Mo, 08/10/2012 - 21:52 eingetragen
Added in reply to request by angela rita de lorenzo
Spanisch

No habrá nadie en el mundo

Bitte hilf mit, "No habrá nadie en el mundo" zu übersetzen
See also
Kommentare