Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine.     Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
Teilen
Schriftgröße
Übersetzung
Sprachen tauschen

Безлистий клевер (Bezlystyj klever)

Усе зрозуміло цього разу?
В його лікнепі ми були основним курсом.
Захоплений відлунням грому
Хлопчина, сповнений сумнівами щодо усіх цих обов’язків.
 
Відмітивши, що цього разу все ясно,
Оглянувся і побачив світло.
- Хороший день, варто жити, сер.
- Хороший день, сьогодні варто жити, говорить.
 
Та, схоже,
Що потішне світло в кінці тунелю –
Товарняк, що мчить назустріч.
 
Та, схоже,
Що потішне світло в кінці тунелю –
Товарняк, що мчить назустріч.
 
Ось так не добре?
Все відповідає його бажанню.
Я жертвую нагороду за те,
Жертвую нагороду за те, - обіцяє.
 
Та, схоже,
Що потішне світло в кінці тунелю –
Товарняк, що мчить назустріч.
 
Та, схоже,
Що потішне світло в кінці тунелю –
Товарняк, що мчить назустріч.
 
Так, мчить назустріч!
Назустріч!
Ось він мчить!
 
Та, схоже,
Що потішне світло в кінці тунелю –
Товарняк, що мчить назустріч.
 
Та, схоже, так!
 
Originaltext

No leaf clover

Klicken, um den Originaltext zu sehen (Englisch)

Bitte hilf mit, „No leaf clover“ zu übersetzen
Idiome in „No leaf clover“
Kommentare
Artyom  OstapenkoArtyom Ostapenko    Di, 16/06/2015 - 13:51
4

"Усе зрозуміло цього разу?
В його лікнепі ми були основним курсом."©
Якось незрозуміло)

nefretnefret    Mo, 14/03/2016 - 14:37

клевер -- конюшина
Оглянувся -- озирнувся