No Title (Všetko inak vyzerá)

Slovakisch

Všetko inak vyzerá

Vchádzam do úzkych chodieb
kdě osud mení kurz
rieky němajú koniec
svet vymkol sa nám z rúk
 
Mesiac bez slnka svieti
Mesiac bez slnka svieti na nás
 
Možno sám
možno príděš na to aj sám
že keď otázkou odpovedám
všetko inak vyzerá
len sa bojím že
môžeš, môžeš, môžeš, môžeš všetko vzdať
len sa bojím, bojím, bojím
všetko vzdať
 
Škripot brzdiacich kolies
do uší preniká ten zvuk
vietor nás láme
bez korún stromy
sú ako ľudia bez nôh a rúk
 
Mesiac bez slnka svieti
Mesiac bez slnka svieti na nás
 
Možno sám (možno sám)
možno príděš na to aj sám (aj sám)
že keď otázkou odpovedám (odpovedám)
všetko inak vyzerá (vyzerá)
len sa bojím že
môžeš, môžeš, môžeš, môžeš všetko vzdať
len sa bojím, bojím, bojím
všetko vzdať
 
Možno sám (možno sám)
možno príděš na to aj sám (aj sám)
že keď otázkou odpovedám (odpovedám)
všetko inak vyzerá (vyzerá)
len sa bojím že
môžeš, môžeš ,môžeš ,môžeš všetko vzdať
len sa bojím, bojím, bojím
všetko vzdať
 
Zuletzt von Fary am Di, 07/03/2017 - 15:04 bearbeitet
videoem: 
Align paragraphs
Englisch Übersetzung

No Title

I am entering the narrow corridors
where the fate changes its course/direction
rivers don’t have an end
the world has got out of our hand
 
the moon shines without a sun
at us
 
maybe on your own
maybe you’ll find it on your own
that when I am answering with a question
then everything seems to be different
I am just affraid that
you can give up everything
I am affraid to
give up everything
 
Grating of the braking wheels
this sound comes to our ears
the wind is braking us
trees without treetops
these are people without legs and arms
 
you’re entering the narrow corridors
when you’re getting lost
 
Von Caym am Fr, 01/01/2010 - 00:00 eingetragen
Kommentare
Slovakia    May 2nd, 2014

typo:
I am affraid to > I'm afraid to
the wind is braking us > the wind is breaking us