The source lyrics have been updated. Please review your translation.
-
Non, je n'ai rien oublié → Übersetzung auf Türkisch
14 ÜbersetzungenArabisch+13 weitere, Armenisch, Chinesisch, Englisch, Griechisch, Italienisch, Persisch #1, #2, Russisch #1, #2, Schwedisch, Serbisch, Türkisch #1, #2
✕
Übersetzung
Hayır hiçbir şeyi unutmadım
Karşılaştığımıza asla inanmayacaktım
Tesadüf tuhaftır,olaylara sebep olur
Ve acelesi olan kader bir an duraklar
Hayır hiç bir şeyi unutmadım
İstemeden gülümsüyorum,sadece sana bakacak kadar
Eğer aylar,yıllar genellikle insanlarda iz bırakıyorsa
Sen,belki de saç şeklini değiştirmedin
Hayır,hiçbir şeyi unutmadım
Evli miyim ? o halde hiçbir şeyi canım istemiyor
Özgürlüğümü seviyorum,ve sonra senden bana
Hayatımın kadınına rastlamadım
Ama hadi bir kadeh içelim ve bana kendinden bahset
Günlerini ne yaptın ? zengin ve tatmin olmuş biri misin ?
Paris’te yalnız mı yaşıyorsun ?ama öyleyse bu evlilik ne?
Laf aramızda,anne-baban öfkeden çatlamış olmalı
Hayır,hiçbir şeyi unutmadım
Kim bana derdi ki bir gün sebep olmadan
Kader birdenbire bizi karşı karşıya getirecekti
Geçen zamanla birlikte her şeyin öldüğünü sanıyordum
Hayır,hiçbir şeyi unutmadım
Ne söyleneceğini de nerden başlanacağını da fazla bilmiyorum
Hatıralar dolup taşıyor,kafamı istila ediyorlar
Geçmişim,(uğradığı)bozgunun derinliklerinden dönüp geliyor
Hayır,hiçbir şeyi unutmadım
Kalbimin hep silahtan yana olduğu dönemde
Senin için çok farklı tutkuları olan baban
Konumuna uygun seçilmiş bir koca için
Aşkımızı bozdu,gözyaşlarımızı fışkırttı
Seni tekrar görmek istedim ama sen içeri kapanmıştın
Sana yüz defa mektup yazdım ama hep cevapsız kaldı
Vazgeçmeden önce uzun zamanımı aldı
Hayır,hiçbir şeyi unutmadım
Saat hızla ilerliyor ve kafeterya şimdiden kapanacak
Gel ıssız sokakların arasından seni geçireyim
Kapının altında aşırdığımız öpücüklerin zamanındaki gibi
Hayır,hiçbir şeyi unutmadım
Her mevsim bizim sevme mevsimimizdi
Ve ne kıştan korkardık ne sonbahardan
Yirmi yaşımız ses verdiği zaman her zaman ilkbahardır
Hayır,hiçbir şeyi unutmadım
Varlığını hissetmek bana iyi geldi
Kendimi farklı hissediyorum,biraz daha hafif gibi..
Yeni yetmelik dönemiyle sık sık haşir neşir olmaya ihtiyacımız var
Geçmişin kaynaklarına geri dönmek güzel
Eğer istersen ,seni zorlamak istemeden
Sonunda seni bir daha görmek istiyorum…mümkünse
Eğer istiyorsan,müsaitsen
Hiçbir şeyi unutmayan benim gibi
Hiçbir şeyi unutmadıysan
Danke! ❤ | ||
5 Mal gedankt |
Gedankt - Details:
Gäste haben sich 5 Mal bedankt
Von ahmet kadı am 2013-11-23 eingetragen
Zuletzt von ahmet kadı am 2020-06-06 bearbeitet
✕
Charles Aznavour: Top 3
1. | La Bohème |
2. | Hier Encore |
3. | Emmenez-moi |
Kommentare
Okay,I have updated my translation. Thank you for letting me know.
- Anmelden oder Registrieren, um Kommentare zu schreiben
Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine. Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
Über den Übersetzer
super member
Name: ahmet kadı
Rolle: Guru
Beiträge: 945 Übersetzungen, 9 Transliterationen, 440 Lieder, 6220 Mal gedankt, 499 Übersetzungsanfragen erfüllt für 257 Mitglieder, hat 167 Lieder transkribiert, hat 19 Idiome hinzugefügt, hat 22 Idiome erklärt, hat 505 Kommentare hinterlassen
Sprachen: Muttersprache Türkisch, fließend Französisch, fortgeschritten Englisch
Ahmet KADI