Само една думичка

Deutsch

Nur Ein Wort

Ich sehe, dass du denkst
Ich denke, dass du fühlst
Ich fühle, dass du willst
Aber ich hör dich nicht, ich

Hab mir ein Wörterbuch geliehen
Dir A bis Z ins Ohr geschrien
Ich stapel tausend wirre Worte auf
Die dich am Ärmel ziehen

Und wo du hingehen willst
Ich häng an deinen Beinen
Wenn du schon auf den Mund fallen musst
Warum dann nicht auf meinen

Oh bitte gib mir nur ein Oh
Bitte gib mir nur ein Oh
Bitte gib mir nur ein
Bitte bitte gib mir nur ein Oh
Bitte gib mir nur ein Oh
Bitte gib mir nur ein Oh
Bitte gib mir nur ein
Bitte bitte gib mir nur ein Wort

Es ist verrückt, wie schön du schweigst
Wie du dein hübsches Köpfchen neigst
Und so der ganzen lauten Welt und mir
Die kalte Schulter zeigst

Dein Schweigen ist dein Zelt
Du stellst es mitten in die Welt
Spannst die Schnüre und staunst
Stumm wenn
Nachts ein Mädchen drüber fällt

Zu deinen Füssen red ich mich
Um Kopf und Kragen
Ich will in deine tiefen Wasser
Große Wellen schlagen

Oh bitte gib mir nur ein Oh
Bitte gib mir nur ein Oh
Bitte gib mir nur ein
Bitte bitte gib mir nur ein Oh
Bitte gib mir nur ein Oh
Bitte gib mir nur ein Oh
Bitte gib mir nur ein
Bitte bitte gib mir nur ein Wort

In meinem Blut werfen
Die Endorphine Blasen
Wenn hinter deinen stillen
Hasenaugen die Gedanken rasen

Oh bitte gib mir nur ein Oh
Bitte gib mir nur ein Oh
Bitte gib mir nur ein
Bitte bitte gib mir nur ein Oh
Bitte gib mir nur ein Oh
Bitte gib mir nur ein Oh
Bitte gib mir nur ein
Bitte bitte gib mir nur ein Wort

Kommentare des Nutzers, der den Liedtext eingetragen hat:

Video and album info added by SilentRebel83 on 08/15/12.

Versuchen, die Spalten einander anzugleichen
Bulgarisch

Само една думичка

Виждам те как мислиш
И мисля, че чувстваш
И чувствам, че желаеш,
но не мога да те чуя, не...

Взех назаем един речник,
за да изрещя в ухото ти всичките му думи - от А до Я.
Ще струпам хиляди безсмислени думи пред теб,
само и само за да мога да те дръпна с тях за ръкава.

И където и да пожелаеш да влезеш,
аз ще се влача, закачен за краката ти.
Щом e дошло времето да си държиш езика зад зъбите,
защо пък да не го държиш зад моите?

Ах, моля те, дай ми само едно- едничко О
Моля те, дай ми само едно- едничко О
Моля те, дай ми само едно- едничко
Моля те, умолявам те, дай ми само едно- едничко О
Моля те, дай ми само едно- едничко О
Моля те, дай ми само едно- едничко О,
Моля те, дай ми само едно- едничко
Моля те, умолятам те, кажи ми само една думичка

Направо е лудост, колко прекрасно ти премълчаваш
Как прекланяш красивата си главица.
И как на целия шумен свят, че и дори на мен
показваш студените си рамене.

Твоето ълчание е твоята палатка, която
ти опъваш по средата на света,
опъваш шнуровете и се удивяваш,
безмълвна, когато
през нощта едно момиче пада през нея.

В нозете ти си говоря сам
за собствения си живот.
Желая да предизвикам огромни вълни
в твоите необятни дълбини.

Ах, моля те, дай ми само едно- едничко О
Моля те, дай ми само едно- едничко О
Моля те, дай ми само едно- едничко
Моля те, умолявам те, дай ми само едно- едничко О
Моля те, дай ми само едно- едничко О
Моля те, дай ми само едно- едничко О,
Моля те, дай ми само едно- едничко
Моля те, умолятам те, кажи ми само една думичка

В кръвта ми
ендорфините изхвърлят мехурчета
когато зад твоите тихи
заешки очички мислите се надигат.

Ах, моля те, дай ми само едно- едничко О
Моля те, дай ми само едно- едничко О
Моля те, дай ми само едно- едничко
Моля те, умолявам те, дай ми само едно- едничко О
Моля те, дай ми само едно- едничко О
Моля те, дай ми само едно- едничко О,
Моля те, дай ми само едно- едничко
Моля те, умолятам те, кажи ми само една думичка

Von ki.loves.so am Di, 28/08/2012 - 08:40 eingetragen
Kommentare des Autors:

Добре, това беше най- безсмисленото нещо, което някйога съм превеждала, да се надяваме, че песента си е такава и проблемът не е в мен. :ДД Единствено за глагола aufspappeln имам съмнения как се превежда, но мисля, че го докарах що- годе по смисъл.

0
Deine Bewertung: Keines
Kommentare