Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine.     Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
Teilen
Schriftgröße
Übersetzung
Sprachen tauschen

أيها أطفال

ناوليني هذا السلاح الصغير الجميل
يا عزيزتي، يا غاليتي
المطهرون1 قادمون، واحدًا تلو الآخر
لن ترغب حتى بأن يباشروا [عملهم]
 
إنهم يطرقون على باب منزلك الآن
لقد قاسوا غرفتك مسبقًا، إنهم يعرفون كل شيء
إنهم يمسحون أرضية الجزّار
المليئة بقطع قلوبكم المحطمة
 
أيها الأطفال
 
اغفروا لنا ما فعلنا
عندما بدأ كل شيءٍ كان مجرد نوعٍ من المرح
هاكم، خذوا هذه قبل أن نهرب
مفاتيح الغولاغ2
 
أيها الأطفال
ارفعوا أصواتكم
إيها الأطفال
ابتهجوا، ابتهجوا
 
ها هو فرانك وجيم العجوز المسكين
إنهم يجتمعون مع جميع أصدقائي القدامى
إننا أكبر سننًا الآن، والضوء بدأ بالخبو
وأنتم لا زلتم في مقتبل العمر
 
أيها الأطفال
 
لدينا الإجابة على جميع مخاوفكم
إنها إجابةٌ قصيرة وبسيطة وواضحة كوضوح الشمس
إنها جاهزة، إنها في مكانٍ ما هنا
ضائعةٌ وسط انتصاراتنا
 
أيها الأطفال
ارفعوا أصواتكم، ارفعوا أصواتكم
إيها الأطفال
ابتهجوا، ابتهجوا
 
خدعك المطهرون وأتموا عملهم على أكمل وجه
إنهم مدربون على هذا، يا صديقي، إنهم ملمون بكلٍ شيء
لقد رشوك بخراطيم الماء، والآن أصبحتَ نظيفًا للغاية3
والآن يصطفون لكي يفتشوك
 
أيها الأطفال
 
أصبح وجه جيم العجوز أبيضًا كالشبح
لقد وجد الإجابة التي أضعناها
إننا نبكي الآن، نبكي لأنه
ليس في وسعنا أن نحميكم
 
أيها الأطفال
ارفعوا أصواتكم، ارفعوا أصواتكم
إيها الأطفال
ابتهجوا، ابتهجوا
 
أيها القطار الصغير، جميعنا نرغب بالركوب
القطار المتجه نحو المملكة
نحن سعداء يا أمي، نحن مستمتعون
والقطار لم يغادر المحطة بَعد
 
أيها القطار الصغير، انتظرني!
كنت أعمى ذات مرةٍ ولكن الآن يمكنني الرؤية
هل حجزت مقعدًا لي؟
أم هل هذا مجرد نسجٍ من الخيال؟
 
أيها القطار الصغير، انتظرني!
لقد كنت مقيدًا لكنني الآن حرٌ طليق
أنا صامدٌ هنا، ألا ترى هذا
خلال عملية الإبادة هذه
 
أيها القطار الصغير، جميعنا نرغب بالركوب
القطار المتجه نحو المملكة
نحن سعداء يا أمي، نحن مستمتعون
الأمر يفوق أقصى توقعاتي
 
أيها القطار الصغير، جميعنا نرغب بالركوب
القطار المتجه نحو المملكة
نحن سعداء يا أمي، نحن مستمتعون
والقطار لم يغادر المحطة بَعد
 
  • 1. على الأغلب المقصود هنا هو البوليس السري الألماني (الغيستابو).
  • 2. هو الاسم الذي كان يطلق على معسكرات الاعتقال السوفييتية
  • 3. في إشارة إلى معسكرات الإبادة الجماعية
Originaltext

O Children

Klicken, um den Originaltext zu sehen (Englisch)

Nick Cave and the Bad Seeds: Top 3
Idiome in „O Children“
Kommentare