Giorgos Giasemis - Ούτε κρύο, ούτε ζέστη (Oute kryo oute zesti) (Englisch Übersetzung)

Griechisch

Ούτε κρύο, ούτε ζέστη (Oute kryo oute zesti)

 
Ημερομηνία λήξης έχει ο έρωτας
Σου μιλάω με αποδείξεις
Σου μιλάω για μας
 
Δεν υπάρχει πια το πάθος
Κι ο ενθουσιασμός
Έχει καταντήσει η σχέση
Ψυχαναγκασμός
 
Ούτε κρύο, ούτε ζέστη
Δε μας κάνει πια
Μείναμε από αγάπη ρέστη
Κούκλα μου γλυκιά
 
Κάποτε ένιωθες λαχτάρα
Δίπλα μου να ‘ρθεις
Τώρα βρίσκεις χίλιους λόγους
Να απομακρυνθείς
 
Κάποτε όλη τη ζωή μου
Σου αφιέρωνα
Τώρα δε σου χαραμίζω
Ούτε δυο λεπτά
 
Ούτε κρύο, ούτε ζέστη
Δε μας κάνει πια
Μείναμε από αγάπη ρέστη
Κούκλα μου γλυκιά
 
Von kazablue am Mi, 07/12/2011 - 09:08 eingetragen
Zuletzt von Sciera am So, 05/04/2015 - 08:18 bearbeitet
Align paragraphs
Englisch Übersetzung

Neither Cold Nor Hot

Versions: #1#2
Love has an expiration date
I'm telling you this with proof
I'm talking about us
 
The passion and
Enthusiasm don't exist anymore
This relationship has become
An obligation
 
It's neither cold nor hot
For us, anymore
We ran out of love
My sweet doll
 
You once felt a longing
To come by my side
Now you find a thousand reasons
To keep a distance
 
I once devoted my whole life
To you
Now I don't even waste two minutes
On you
 
It's neither cold nor hot
For us, anymore
We ran out of love
My sweet doll
 
Von georgiaz73 am Do, 11/09/2014 - 14:13 eingetragen
Weitere Übersetzungen von "Ούτε κρύο, ούτε ζέστη (Oute kryo oute zesti)"
Englischgeorgiaz73
See also
Kommentare