Papaoutai

Französisch

Papaoutai

 

Dites-moi d'où il vient
Enfin je saurais où je vais
Maman dit que lorsqu'on cherche bien
On finit toujours par trouver

Elle dit qu'il n'est jamais très loin
Qu'il part très souvent travailler
Maman dit travailler c'est bien
Bien mieux qu'être mal accompagné
Pas vrai?

Où est ton papa?
Dis moi où est ton papa!
Sans même devoir lui parler,
Il sait ce qui ne va pas.
Hein sacré papa!
Dis moi où es-tu caché!
Ça doit
Faire au moins mille fois que j'ai
Compté mes doigts
Hé!

Où t'es? Papa, où t'es?
Où t'es? Papa, où t'es?
Où t'es? Papa, où t'es?
Ou t'es, ou t'es où papa, où t'es?

Où t'es? Papa, où t'es?
Où t'es? Papa, où t'es?
Où t'es? Papa, où t'es?
Ou t'es, ou t'es où papa, où t'es?

Quoi, qu'on y croit ou pas
Y aura bien un jour où on n'y croira plus
Un jour où l'autre on sera tous papa
Et d'un jour à l'autre on aura disparu

Serons-nous détestables?
Serons-nous admirables?
Des géniteurs ou des génies?
Dites nous qui donne
Naissance aux irresponsables

Ah dites nous qui, tient,
Tout le monde sait
Comment on fait des bébés
Mais personne sait
Comment on fait des papas
Monsieur je-sais-tout
en aurait hérité, c'est ça.

Faut l'sucer d'son pouce ou quoi?
Dites nous où c'est caché,
Ça doit...
Faire au moins mille fois qu'on a
bouffé nos doigts
Hé!

Où t'es? Papa, où t'es?
Où t'es? Papa, où t'es?
Où t'es? Papa, où t'es?
Ou t'es, ou t'es où papa, où t'es?

Où t'es? Papa, où t'es?
Où t'es? Papa, où t'es?
Où t'es? Papa, où t'es?
Ou t'es, ou t'es où papa, où t'es?

Où est ton papa?
Dis moi où est ton papa!
Sans même devoir lui parler,
Il sait ce qui ne va pas.
Hein sacré papa!
Dis moi où es-tu caché!
Ça doit...
Faire au moins mille fois que j'ai
Compté mes doigts
Hé!

Où est ton papa?
Dis moi où est ton papa!
Sans même devoir lui parler,
Il sait ce qui ne va pas.
Hein sacré papa!
Dis moi où es-tu caché!
Ça doit...
Faire au moins mille fois que j'ai
Compté mes doigts
Hé!

Où t'es? Papa, où t'es?
Où t'es? Papa, où t'es?
Où t'es? Papa, où t'es?
Ou t'es, ou t'es où papa, où t'es?

Où t'es? Papa, où t'es?
Où t'es? Papa, où t'es?
Où t'es? Papa, où t'es?
Ou t'es, ou t'es où papa, où t'es?

Kommentare des Nutzers, der den Liedtext eingetragen hat:

I love this song, it's a true written story about a boy who wants to find his father.

Video
Versuchen, die Spalten einander anzugleichen
Englisch

Papaoutai

Tell me where it's from
Finally i'd be where i want
Mother says when we search good
We'll be done looking forever

She says he is never very far
he goes to work every day
Mother says working is good
Better than being in bad company
isn't it?

Where are you, papa?
Tell me, where are you papa?
Without even talking to him,
he knows what he did wrong.
It's holy papa,
Tell me where are you broken!
It must...
I have at least one thousand times, I
Counted my fingers
Hé!

Where are you? Pa, where are you?
Where are you? Pa, where are you?
Where are you? Pa, where are you?
Where are you, are you, where papa, are you?

Where are you? Pa, where are you?
Where are you? Pa, where are you?
Where are you? Pa, where are you?
Where are you, are you, where papa, are you?

Even, if we believe it or not
There'll be a day we'll believe it no more
A day or another, we'll be complete papa
And one day or the other we'll be going away

Will we be hateful?
Will we be admirable?
Broodstock or geniuses
Tell us who gave
responsibility without caring!

Ah tell us who has diarrhea
Everyone knows
how to raise a child
But no one knows
How to raise a father
Mister i know it all,
We have inherited, that's it.

Sucking his thumb too much or what?
Tell us where it's broken,
It must...
be at least one thousand times we have
eaten our fingers
Hé!

Where are you? Pa, where are you?
Where are you? Pa, where are you?
Where are you? Pa, where are you?
Where are you, are you, where papa, are you?

Where are you? Pa, where are you?
Where are you? Pa, where are you?
Where are you? Pa, where are you?
Where are you, are you, where papa, are you?

Where are you, papa?
Tell me, where are you papa?
Without even talking to him,
he knows what he did wrong.
It's holy papa,
Tell me where are you broken!
It must...
I have at least one thousand times, I
Counted my fingers
Hé!

Where are you, papa?
Tell me, where are you papa?
Without even talking to him,
he knows what he did wrong.
It's holy papa,
Tell me where are you broken!
It must...
I have at least one thousand times, I
Counted my fingers
Hé!

Where are you? Pa, where are you?
Where are you? Pa, where are you?
Where are you? Pa, where are you?
Where are you, are you, where papa, are you?

Where are you? Pa, where are you?
Where are you? Pa, where are you?
Where are you? Pa, where are you?
Where are you, are you, where papa, are you?

Von LVKTranslate am Di, 28/05/2013 - 13:33 eingetragen
Kommentare des Autors:

I've translated this myself, i think it's correct. It's not written in english to be sung but it gives you an idea what the song is about

1746 Mal gedankt
Nutzervor
Merijana36 Wochen 18 Stunden
Zakery Husk36 Wochen 3 Tage
vida_loca39 Wochen 2 Tage
rainbowberry40 Wochen 1 Tag
yana.papasozomenos46 Wochen 2 Tage
Полинка1 Jahr 9 Wochen
caspar.vanlamoen1 Jahr 15 Wochen
Gäste haben sich 1739 Mal bedankt
1.833335
Deine Bewertung: Keines Mittelwert: 1.8 (6 Bewertungen)
Weitere Übersetzungen von "Papaoutai"
Französisch → Englisch - LVKTranslate
1.833335
NutzerVeröffentlicht vor
Carin30 Wochen 3 Tage
1
crimson_antics36 Wochen 3 Tage
2
diana.a.kim44 Wochen 15 Stunden
1
yana.papasozomenos46 Wochen 2 Tage
5
Cat.marion1 Jahr 5 Wochen
1
1 Jahr 16 Wochen
1
Kommentare
SnowFlake     Juni 17th, 2013

De lyrics zijn wat aangepast, je kan best je vertaling nog eens nakijken

Ook wil ik nog even wijzen op een klein foutje: 'se cacher' betekent 'zich verstoppen', niet 'breken' Wink

LVKTranslate     Juni 17th, 2013

't is een beetje te letterlijk vertaald, dat geef'k toe. Toch bedankt voor de feedback

SnowFlake     Juni 17th, 2013

Ik bedoelde eigenlijk dat ik de originele songtekst heb aangepast omdat er fouten inzaten, en dat je dus daarom best je vertaling wat verandert om hem te laten overeenkomen met de songtekst Wink
Had niets met je vertaling te maken

lamofto     Juni 20th, 2013

Tell me where he came from
Then I'll know where to go
Mama always says when we look really hard
We'll find what we've lost

She says he is never very far away
He often heads off to work
Mama says working is much
Better than being in bad company
Not true?

Where is your Papa?
Tell me, where is your Papa?
Without you having to tell him,
He knows what's hurting you.
Hey damn Papa,
Tell me where you're hiding!
I must have counted at least
A thousand times, to ten
Hé!

(alluding to hide-and-seek game)

Where are you? Papa, where are you?
Where are you? Papa, where are you?
Where are you? Papa, where are you?
Where are you, where are you, Papa, where are you?

Where are you? Papa, where are you?
Where are you? Papa, where are you?
Where are you? Papa, where are you?
Where are you, where are you, Papa, where are you?

Even, whether we believe it or not
There'll be a day we'll believe it no more
One day or another, we'll all be the Papa
And from one day to another, we'll also have vanished.

Will we be hated?
Will we be loved?
Forefathers or geniuses
Tell us...who gives birth
To irresponsible men?!

Come on, tell us who does?
Everyone knows
How babies are made
But no one knows
How fathers are made
Mister Know-it-All,
It's in our blood, that's it.

Should I suck this out of my thumb or what?
Tell me where I can find the answer.
It must be at least a thousand times that
I've sucked my fingers dry.
Hey!

Where are you? Papa, where are you?
Where are you? Papa, where are you?
Where are you? Papa, where are you?
Where are you, where are you, Papa, where are you?

Where are you? Papa, where are you?
Where are you? Papa, where are you?
Where are you? Papa, where are you?
Where are you, where are you, Papa, where are you?

Where is your Papa?
Tell me, where is your Papa?
Without you having to tell him,
He knows what's hurting you.
Hey damn Papa,
Tell me where you're hiding!
I must have counted at least
A thousand times, to ten
Hé!

Where is your Papa?
Tell me, where is your Papa?
Without you having to tell him,
He knows what's hurting you.
Hey damn Papa,
Tell me where you're hiding!
I must have counted at least
A thousand times, to ten
Hé!

Where are you? Papa, where are you?
Where are you? Papa, where are you?
Where are you? Papa, where are you?
Where are you, where are you, Papa, where are you?

Where are you? Papa, where are you?
Where are you? Papa, where are you?
Where are you? Papa, where are you?
Where are you, where are you, Papa, where are you?

SnowFlake     Juni 21st, 2013

Hi lamofto, a new page was created for your translation. In the future, please add new translations by clicking the 'add translation' button

lamofto     Juni 20th, 2013

pretty good try LVK, always easiest to translate into one's mother tongue, trust me I could not have translated it into proper Dutch, but here's my try for the first verse

Zeg me waar hij vandaan kom, dan zal ik weten waar ik naartoe ga...Mama heeft me altijd verteld dat als je echt hard zoekt zal je het wel vinden...etc

    Juli 3rd, 2013

Bad translation

Cat.marion     September 12th, 2013
1

Your lyrics are not right. I'm french and so I can tell that some translation you've done have not the same meaning. I admire your effort though.

Here are some of mistake:
Enfin je serai où je vais = Finally I'll know where i'm going
On fini toujours pas trouver = We always find (what we are looking for)
Qu'il part très souvent travailler = He goes often to work
Où est ton papa? = Where's your daddy? (in a childish way, please don't think about a sugar daddy.. Tongue)
Dit moi où est ton papa? = Tell me where's your daddy?
Il sait se qu'il ne va pas = he knows what's going wrong.
Dit moi où es-tu caché ! = Tell me where you are hidden!
Ça doit faire au moins mille fois que j'ai compté mes doigts = It must be a thousand time that i've counted my fingers. (It's literal traduction... I know this sentence makes less sense as an english structure.)
Un jour où l'autre on sera tous papa = A day or another we'll be all daddies.
Et d'un jour à l'autre on aura disparu= And from one day to another we'll be gone.
Dites nous qui donnent naissance aux irresponsables = Tell us who gives birth to the irresponsables.
Ah dites nous qui, tient = (really!? Diharea??) Ah! Tell us who! («Tient» is just an expression in french without any particular meaning)

... And so much more.

You need some practice in french Wink

Although, i'm sure you didi help a lot of people to understand a little the meaning of the song.

So.... Close enough!

HnTr VDH     Oktober 16th, 2013

Is tient an negative feeling or expression?

yana.papasozomenos     Dezember 3rd, 2013
5

Smile

stefan.filip.794     Dezember 13th, 2013

Ah dites nous qui, tient = Ah tell us who has diarrhea?!
Really? Where's the diarrhea??

diana.a.kim     Dezember 19th, 2013
1

Diarrhea should not happen in a song and I don't think it's in here either.

Zakery Husk     Februar 10th, 2014

Actually, Stromae's father died in battle, then he saw all the other boys with their fathers. Thats what it is based on

crimson_antics     Februar 10th, 2014
2

Most of this has nothing to do with the original.

Carin     März 23rd, 2014
1

Tell me who has diarrhea!!! Really!