Merci! :)
Is that transcription and traduction together? Maybe it's better to have it separately, I'm trying to figure out what means what, love the sight of the Thai alphabet (is it an alphabet or symbols like Chinese Kanji?)
I didn't quite understand your comment, google translate gave me this:
French overseas trailers embryos revealed a prayer at the end of every prayer is prayer. The bow out Puttha image Dhammanupassanastipatthana and Sangkharam force a favorable overseas in May. Bring happiness happy forever.
Hahahaha...
Could you translate your comment to French or English?
;)
ภะวะตุสัพพ์ เป็นบทสวดมนต์ที่ใช้สวดปิดท้ายทุกครั้งที่มีการสวดมนต์ โดยน้อมเอาพุทธานุภาพ ธัมมานุภาพ และสังฆานุภาพให้เกิดสัพพมงคลต่างๆ นำมาซึ่งความสุขสวัสดีตลอดกาล
.
"Pá-wá-dtù sàp" est une courte prière qui clôture chaque session de prières plus longues. Elle invoque la bienveillance des "trois joyaux" de la religion bouddhiste, à savoir :
1 - le fondateur lui même = Bouddha historique (Siddharta Gautama)
2 - son enseignement = le Dharma (textes assemblés dans le Tripitaka)
3 - ses disciples = le Sangha (la communauté des moines, dont le rôle est de guider les fidèles vers l'Éveil)
.
Il existe deux courants principaux :
1 - le Bouddhisme theravâda, pratiqué principalement en Asie du Sud-Est (comme c'est le cas ici, en Thaïlande)
2 - le Bouddhisme mahāyāna, pratiqué principalement en Chine, au Japon et au Tibet (le Dalaï-lama en est le représentant le plus connu).